Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.05.2006, 19:19
Дебютант
 
Аватара для Hivernale
 
Дата рег-ции: 09.04.2006
Откуда: Ижевск
Сообщения: 88
Отправить сообщение для  Hivernale с помощью ICQ Отправить сообщение для Hivernale с помощью MSN
мой petit Larousse дает следующее определение: merisier à grappes. Может, так вашему французу станет понятнее? а, может, действительно, во Франции черемуха не растет?
Hivernale вне форумов  
  #2
Старое 23.05.2006, 19:22
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.838
Devi, может, вот это поможет?
Wikipédia пишет:
Prunus padus L., Cerisier à grappes ou cerisier Putiet, ou merisier à grappes, ou bois-puant
Nathaniel вне форумов  
  #3
Старое 23.05.2006, 19:33
Мэтр
 
Аватара для Devi
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Yvelines
Сообщения: 1.072
Отправить сообщение для  Devi с помощью ICQ
Nathaniel, Hivernale, merci beaucoup !
Devi вне форумов  
  #4
Старое 23.05.2006, 20:12     Последний раз редактировалось hobbes; 23.05.2006 в 20:16..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Devi,
Черемуху во Франции действительно знают как merisier à grappes (а то и просто cerisier à grappes).
Putier (putiet)- название региональное и почти не употребляется. Я такой же вопрос года 3 назад мужу задавала. Он очень смеялся, говорил:"А плоды тогда у putier какие: не putes ли?".
Употребляйте merisier à grappes, не ошибетесь. А то французы еще те насмешники...
hobbes вне форумов  
  #5
Старое 27.05.2006, 14:08
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
вопрос знатокам : как лучше перевести на фр слово "поселок" ?

и еще : как лучше перевести фонологически отчество "Алексеевна" ?
Nadine_ вне форумов  
  #6
Старое 27.05.2006, 15:15
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
для меня это hameau

Alexseïevna???
titan вне форумов  
  #7
Старое 27.05.2006, 15:35
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
titan пишет:
для меня это hameau

Alexseïevna???
je crois qu'il y a un s de trop ?
hameau у меня в словаре bourg, colonie, но мне очень не нравится
Nadine_ вне форумов  
  #8
Старое 27.05.2006, 16:51
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Nadine_, http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2...F1%E5%EB%EE%EA
Alexeyevna или Alekseyevna
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #9
Старое 29.05.2006, 10:25
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
merci

vrubelru пишет:
Nadine_, http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2...F1%E5%EB%EE%EA
Alexeyevna или Alekseyevna
спасибо за помощь ! я остановилась на cité ouvrière тк рабочий поселок.
Nadine_ вне форумов  
  #10
Старое 28.05.2006, 15:50
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
Добрый день всем

Задали мне тут задачку...Как по-русски будет cuissard/corsaire/collant (одежда для бега и велоспорта). В интернете нашла тайтсы (от англ. tights). А вот говорят так или нет? Помню, в школе велосипедками звали, но это же очень просторечно, да и для бега не подходит.

И в чем разница между maillot и Tshirt (велоспорт)?

Спасибо всем заранее.
elo вне форумов  
  #11
Старое 28.05.2006, 15:56
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
elo, t-shirt это обыкновенная майка, обычно из хлопка, а maillot- это специальный верх для , в данном случае, велоспорта, такая майка ближе к телу, делается из специальной синтетической дышащей ткани, сзади на спине специальные карманы для очков и тп.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #12
Старое 28.05.2006, 16:07
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
ну да, а переводится как футболка? и та, и другая?
elo вне форумов  
  #13
Старое 28.05.2006, 16:10
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
elo, посмотрите вот здесь http://www.sportmaster.ru/roz.php?cat_id=19412
там майку переводят как "джерси"
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #14
Старое 28.05.2006, 16:11
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
не в вело спорте , а в повседневной жизни, maillot это и есть майка

в спорте maillot это спотвивная форма
titan вне форумов  
  #15
Старое 05.12.2007, 18:25
Дебютант
 
Аватара для maslok
 
Дата рег-ции: 05.12.2007
Откуда: Минск
Сообщения: 16
Отправить сообщение для  maslok с помощью ICQ Отправить сообщение для maslok с помощью MSN
titan пишет:
не в вело спорте , а в повседневной жизни, maillot это и есть майка

в спорте maillot это спотвивная форма
вообще-то maillot это купальник а не майка
maslok вне форумов  
  #16
Старое 05.12.2007, 18:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.214
maslok пишет:
вообще-то маиллот это купальник а не майка
по моему, купальник maillot de bain
azalea вне форумов  
  #17
Старое 07.12.2007, 09:07
Дебютант
 
Аватара для maslok
 
Дата рег-ции: 05.12.2007
Откуда: Минск
Сообщения: 16
Отправить сообщение для  maslok с помощью ICQ Отправить сообщение для maslok с помощью MSN
azalea пишет:
по моему, купальник maillot de bain
maillot de bain купальник maillot тоже но сокращенно
maslok вне форумов  
  #18
Старое 08.12.2007, 12:51
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Подскажите пожалуйста, какие выражение используют французы, когда хотят сказать "африканские страсти" в отношениях.
Ленточка вне форумов  
  #19
Старое 28.05.2006, 16:12
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
titan, вопрос был задан : какая разница между t-shirt и maillot в велоспорте. в горнолыжном в maillot не будет, например, карманов на спине, тк они не нужны. а так как и t-shirt и maillot переводятся как "майка", то вполне понятно, что непонятно в общем вот так.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #20
Старое 28.05.2006, 16:20
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
vrubelru пишет:
титан, вопрос был задан : какая разница между т-ширт и маиллот в велоспорте. в горнолыжном в маиллот не будет, например, карманов на спине, тк они не нужны. а так как и т-ширт и маиллот переводятся как "майка", то вполне понятно, что непонятно :хаха: в общем вот так.
я совсем не спорю.. это я так, для общего развития.... извините..
titan вне форумов  
  #21
Старое 28.05.2006, 16:16
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
elo, я бы t-shirt перевела бы как "футболка" , а вот с maillot посмотрела бы сайты российских магазинов спортинвентаря. для плавания - это будет купальник, для велоспорта, видимо,- джерси, для лыж- майка и тд
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #22
Старое 28.05.2006, 16:21
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
а вот как точно перевести штаны, надо подумать. разница между ними только в длине:cuissard - самые короткие, по колено, corsaire- 3 четверти, ниже колен, но выше щиколотки и collant- самые длинные , когда-то у нас называли лосинами, но, думаю, в велоспорте называют их по другому.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #23
Старое 28.05.2006, 16:22
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
titan, ноу проблемс просто переводить, когда не знаешь, что за зверь, крайне сложно. может, объяснения сути помогут Ело
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #24
Старое 28.05.2006, 16:29
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Может быть, cuissard - велотрусы, а corsaire/collant - велоштаны ?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #25
Старое 28.05.2006, 16:42
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
спасибо за отклик всем. Я в принципе то понимаю, о чем речь идет, только вот не знаю, как все это зовется правильно по-русски.

Джерси-это же не вид одежды, а тип ткани.

Велотрусы хорошо, только вот для бега не подойдет. А слово одно по-фр. А тайтсы вам ни о чем не говорят?
elo вне форумов  
  #26
Старое 28.05.2006, 16:45
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
А вообще и футболки для футбола можно встретить и maillot и t-shirt. Может, все это одним словом и переводится -Футболка.
elo вне форумов  
  #27
Старое 28.05.2006, 16:47
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
elo, нет, тайтсы ни о чем не говорят. а вот велоштаны в спортмастере указаны. ну а то, что слово одно- это не суть страшно, тк перевод механическим не бывает, если в русском реальность такова, то лучше перевести как велоштаны, чем как тайтсы. представляете себе человека, который не изучал никогда английского , идет он в магазин , а там написано "тайтсы"...
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #28
Старое 28.05.2006, 16:47
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
elo, здесь http://www.skiline.ru/index.php?modu...210&startnum=1
одежда для бега - шорты, лосины, брюки, футболки, майки
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #29
Старое 28.05.2006, 16:50
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
elo пишет:
А вообще и футболки для футбола можно встретить и maillot и t-shirt. Может, все это одним словом и переводится -Футболка.
все это по сути футболки, но люди, увлекающиеся велоспортом, будут искать не просто футболку, а специальную футболку.
а вам для чего перевод нужен?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #30
Старое 28.05.2006, 16:58
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
vrubelru пишет:
все это по сути футболки, но люди, увлекающиеся велоспортом, будут искать не просто футболку, а специальную футболку.
а вам для чего перевод нужен?
Ну да, это правильно. ПОэтому я и искала слово специальное. И ничего мои личные поиски не дали. Везде либо майки, либо футболки.
elo вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 08:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX