#91
08.01.2006, 00:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Juliett пишет:
|
|
|
#92
08.01.2006, 14:03
Последний раз редактировалось Migel; 08.01.2006 в 14:07..
|
||
Заблокирован(а)
|
camilla пишет:
|
|
|
#93
08.01.2006, 14:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.05.2005
Сообщения: 2.989
|
Migel, где берете-то?!?!? Я как кот на завалинке облизываюсь, читая эту тему, но не знаю, где углядеть. Придется ждать, когда пустят по телевидению.
|
|
|
#94
08.01.2006, 14:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2005
Откуда: Швеция
Сообщения: 3.902
|
Очень понравился сериал. Ничего лишнего, отличная игра, Воланд сыгран блестяще.
Прошло несколько дней и вот опять "томлюсь желанием" пересмотреть. |
|
|
#95
08.01.2006, 14:32
|
||
Заблокирован(а)
|
camilla пишет:
|
|
|
#96
08.01.2006, 16:10
|
||
Мэтр
|
Migel пишет:
|
|
|
#97
08.01.2006, 17:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
У меня нет серьезных претензий к фильму. Только к музыке, лейтмотив которой свинья Корнелюк свистнул у гениального Курехина (Курехинское музыкальное оформление фильма "Господин оформитель" - потрясающе! Мечтаю как-нибудь ею обзавестись). Но фильм, конечно - далеко не шедевр. Ему очень далеко до басовских "Дней Турбиных".
|
|
|
#98
08.01.2006, 18:16
|
||
Дебютант
|
А мне кроме музыки ничего не понравилось... Кстати, на того же Курехина повлиял и композитор( не помню как его величать) к фильму "Омен", и Орфф... Влияние- это не плагиат.
У меня нет особых претензийк сериалу, .. а к роману. Вам не кажется, что сюжет у Булгакова слегка надуман, а характеры схематичны. ? Мне Корнелюк (Маргарита)жалко, не понятно, что ей играть- ну если только истеричную ведьмуРоман потрясающе написан, и потому так зачитываешься... А экранизация выявила недостатки романа- ну мне так кажется. Я так и не поняла, почему Маргарита влюбилась в Мастера, что она в нем нашла. "Собачье снердце" на порядок лучше, т.е вобще супер! Может быть и потому что там Евстигнеев, а здесь... |
|
|
#99
08.01.2006, 18:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Larisa пишет:
"Я в восхищении" от вашей критики романа. |
|
|
#100
08.01.2006, 18:44
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.06.2005
Откуда: Samara-Cannes
Сообщения: 434
|
А мне очень понравился фильм. Книгу я не читала, не смогла, показалась очень тяжелой. Но теперь после просмотра фильма захотелось ее прочитать. И я думаю, что свою цель этот сериал достиг - теперь многие захотят прочитать книгу снова или впервые.
|
|
|
#101
08.01.2006, 18:47
|
||
Мэтр
|
пока просмотрела 2 серии. разочаровал выбор актера на роль Воланда (забыла фамилию), ну как-то он у меня не вяжется с этой ролью...
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#102
08.01.2006, 19:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
Larisa пишет:
|
|
|
#103
08.01.2006, 19:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
Larisa пишет:
|
|
|
#104
08.01.2006, 19:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
Svet пишет:
В. П. РУДНЕВ. СЛОВАРЬ КУЛЬТУРЫ XX века "МАСТЕР И МАРГАРИТА" - роман М. А. Булгакова (1940, первая публ. 1966). М. М. - это, конечно, самое удивительное произведение русской литературы ХХ в. Уже одно то, что между началом работы над текстом (1929) и его полной публикацией отдельным изданием (1973) прошло 44 года, заставляет вспомнить "Горе от ума", произведение при жизни автора распространявшееся в многочисленных списках и полностью вышедшее в свет только после его смерти. Подвергавшийся постоянной травле, измученный, психически больной и порой полуголодный, Булгаков написал в Москве 1930-х гг. (в Москве - "большого террора") текст, который с восторгом читали пятьдесят лет спустя, который был культовым на протяжении двадцати лет и который является к тому же одним из первых и классических (наряду с "Поминками по Финнегану" Джойса и "Доктором Фаустусом" Томаса Манна) произведений постмодеринзма. Насыщенный самыми сложными и тонкими интертекстами, реализовавший в своей художественной структуре одну из самых интересных моделей текста в тексте и даже обладающий некими элементами гипертекста (московские и ершалаимские сцены "наползают" друг на друга; несколько раз повторяется финал; в московском интертекстуальном слое повествования - три временных пласта: "грибоедовская Москва", Москва эпохи "Бесов" Достоевского и Москва 1930-х гг.; сама открытость финала ("Скажи, ведь казни не было?"), готовность уничтожить все, что было раньше), М. М. осуществляет художественную идеологию семантики возможных миров - этой тяжелой артиллерии постмодернизма. Наконец, М. М. - самый стройный и кларичный роман ХХ в. Но судьба М. М. продолжалась и после 1973 г. В 1977 г. в Иерусалиме, на родине одного из героев, вышло исследование Бориса М. Гаспарова, посвященное мотивному анализу М. М. Это исследование было открытием филологического постструктурализма и постмодернизма на русском языке, которое, так же как и его объект, на долгие годы стало культовым текстом в филологической среде. В каком-то смысле роман Булгакова и исследование Гаспарова теперь уже трудно отделить одно от другого. Прежде всего, Гаспаров показал, что каждое имя собственное в М. М. оплетено пучком интертекстуальных ассоциаций. Самым насыщенным в этом плане является имя Иван Бездомный. Прежде всего оно ассоциируется с Демьяном Бедным, "придворным" поэтом, писавшим антирелигиозные стихи. Далее это Андрей Безыменский, член ВАПП'а, травивший Булгакова. Здесь следует также упомянуть об ассоциативной связи между поэтом Рюхиным и Маяковским: и тот, и другой разговаривают с памятником Пушкину на Тверской ("Юбилейное" Маяковского), но Маяковский разговаривает с Пушкиным фамильярно-покровительственно, а Рюхин - неврастенически-надрывно (как Евгений в "Медном всаднике" - здесь замыкается мотивная цепочка, которых так много в М. М.). В дальнейшем, как ни странно, "прототипом" Бездомного становится Чацкий - Бездомный приходит в ресторан "Грибоедов", перед этим "помывшись" в Москве-реке (так сказать, с корабля на бал), он пытается внушить людям истину, его никто не слушает, потом его объявляют сумасшедшим и увозят на грузовике (ср. выражение "карета скорой помощи") в сумасшедший дом. В этой точке своего развития, когда из агрессивного гонителя Иван превращается в жертву, меняются и ассоциации, связанные с его именем и фамилией. Его помещают в клинику Стравинского - и он становится сказочным Иванушкой. Он знакомится с Мастером - и становится его учеником, а поскольку Мастер ассоциируется с Иешуа, то Иван (который впоследствии станет историком) закономерно уподобляется Иоанну Богослову, автору четвертого Евангелия и любимому ученику Христа. И наконец, бездомность, которая подчеркивается в облике Иешуа, и также тот факт, что Иван идет по Москве в разодранной толстовке, с бумажной иконкой на груди, проделывая свой "крестный путь" от Патриарших прудов к "Грибоедову", довершает последнюю ассоциацию. В М. М. присутствуют два евангелиста, Левий Матвей и Иван Бездомный, что позволяет говорить о центральной роли двух пассионов И. С. Баха ("Страсти по Матфею" и "Страсти по Иоанну"). Действительно, главы об Иешуа в точности соответствуют каноническому сюжету пассиона (от лат. passio "страдание"), которое начинается пленением Иисуса и заканчивается его погребением. При этом "музыкальное оформление" вообще играет огромную роль в М. М. - "композиторские фамилии" Стравинский, Берлиоз, Римский; опера "Евгений Онегин", сопровождающая весь путь Ивана от Патриарших к "Грибоедову"; голос певший по телефону из квартиры No 50 "Скалы, мой приют..."; пение "заколдованными" регентом-Коровьевым служащими песни "Славное море - священный Байкал" и многое другое. Напомним, что о связи мзыки и мифа писали многие, начиная с Рихарда Вагнера и кончая Клодом Леви-Стросом. Но поговорим все же и о том, о чем в исследовании Б. Гаспарова не сказано или сказано вскользь - о художественной идеологии М. М; Как, например, объяснить эпиграф к роману: "Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо"? Как понять ту несомненную симпатию, которую вызывает у читателя дьявол Воланд? Почему свой последний приют Мастер находит не в сфере Иешуа, а в сфере Воланда? Дело в том, что идеология, реализованная в М. М., - далеко не канонически христианская. Скорее, это манихейская идеология. Манихейство - религия первых веков н. э., впитавшая в себя христианство, гностицизм и зороастризм, основным догматом которой было учение о принципиальной дуальности, равноправии злого и доброго начал в мире. Добро и зло в манихействе имеют одинаковую силу и привлекательность. Дьявол в манихействе - это бог зла. Поэтому Иисус в М. М. показан не "царем иудейским", а бродягой-интеллектуалом, в то время как Воланд выступает в обличье подлинного князя тьмы, имеющего равную силу с Богом и к тому же весьма великодушного и на свой лад справедливого. Связь Мастера с силами "абсолютного зла" объясняется идеей "творчества как Творения". Гений, взявший на себя смелость и дерзость соперничать с Богом (в этом, по-видимому, и состоит "фаустианство" Мастера; в одной из легенд о докторе Фаусте сказано, что в чудесах он был готов соперничать с самим Спасителем в творении пусть художественной, но реальности), конечно, обречен на сделку с дьяволом. В этом смысле неслучайно одно из последних открытий, связанных со слоем прототипов М. М. Ленинградский культуролог А. Эткинд убедительно показал, что одним из очевидных прототипов Воланда был тогдашний американский посол в СССР Уильям Буллит, друживший с Булгаковым и однажды устроивший званый вечер в Москве, весьма похожий на бал у сатаны в М. М. Буллит хотел помочь Булгакову уехать в Америку, "в приют Воланда". И еще об одной парадоксальной черте романа. Мы уже говорили, что в 1970-е гг. в Советском Союзе он был культовым. Но культовый текст должен обладать чертами массовой культуры (трудно представить себе в качестве культовых, тексты: "Шум и ярость" Фолкнера или "Доктора Фаустуса" Томаса Манна - первый считают непонятным, а второй скучным). М. М. понятен и увлекателен. Более того, он написан очень легким стилем, каким писались такие популярные русские советские романы, как, например, "Двенадцать стульев". В то же время стиль М. М. на порядок выше. Удивительно, как Булгаков в сталинской Москве писал роман, который стал интеллектуальным бестселлером в Москве брежневской. |
|
|
#105
08.01.2006, 19:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
ulysses,
Спасибо. Хотя для меня это произведение... как бы сказать?.. в критике не нуждается. |
|
|
#106
08.01.2006, 22:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 31.08.2005
Откуда: Sud
Сообщения: 2.804
|
Я тоже посмотрела и получила массу удовольствия.
|
|
|
#107
08.01.2006, 22:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
Svet пишет:
|
|
|
#108
08.01.2006, 22:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
ulysses пишет:
|
|
|
#109
09.01.2006, 16:56
Последний раз редактировалось irasweden; 09.01.2006 в 17:11..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2005
Откуда: Швеция
Сообщения: 3.902
|
Фильм сделан четко.., не превращая этот шедевр в сугубо американское шоу, опуская массу моментов, где была бы возможность "поразить" обычного обывателя "невероятными" сегодняшними возможностями техники.
Ведь не об этом сказ...- Булгаков затронул многие сердца, переключив мир сталинской тирании совсем в другое русло, наших неизведанных тропинок души - вдруг начать понимать, что же проcхoдит вокруг нас, не время ли подумать о Вечном и Священном, ради чего многие приходят в этот мир по непонятным нам причинам. Единственное, чем я была огорчена, что отсутствует сцена, где Маргарита успокаивает маленького мальчика, разбуженного погромом в квартире Лаtунского...Это одна из моих любимых глав Булгаковской книги. |
|
|
#110
09.01.2006, 17:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2005
Откуда: Швеция
Сообщения: 3.902
|
ulysses,
спасибо за статью. Очень интересный поворот мыслей, напр. у меня, как у обывателя, сравнить два совершенно разных пути - Мастера и Иешуа в один...Я, честно говоря не анализировала ситуацию в этой сфере... Интересно, породило много новых размышлений, лично для меня, конечно. Спасибо. |
|
|
#111
09.01.2006, 21:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2005
Откуда: Швеция
Сообщения: 3.902
|
irasweden пишет:
|
|
|
#112
10.01.2006, 17:40
|
||
Дебютант
|
Svet пишет:
Видимо, не каждое произведение поддается экранизации. Стирается и искажается смысл, характеры, и то , что казалось правдоподобным в тексте , на экране смотрится театрально, неестественно. Мне кажется, что всякие мистические, ведомские сцены, изображение "дьявольщины" в " Мастер и Маргарита" подразумевает читательскую фантазию, воображение. В фильме - тот же бал, смотрится как компьтерная игра( а может дело в нехватке финансов, не знаю..). И потом сложилось впечатление, что этот сериал снят для аудитории, не знакомой с романом. Ну каждая фраза читается- пря по тексту идут , уже все и так понятно, а они все мусолят одно и тоже, все по очереди начинают узнавать и выяснять что и кто такой Воланд, что он совершил ну и тд и тд. Нет режиссерского мышления, как будто какое то художественное чтение перед экраном. Кино и литература все же разные штуки. |
|
|
#113
10.01.2006, 17:41
|
||
Дебютант
|
irasweden пишет:
|
|
|
#114
10.01.2006, 22:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
|
Larisa, Согласна с вами полностью.
Добавлю - Мне декорации бала тоже напомнили компьютерную игру Маргарита - я считаю, что лучше было брать на эту роль незнакомую зрителю актрису, чтобы не было потом стыдливых засвечиваний женских прелестей... открытие сделали бы, ведь получилось с Геллой! Я обожаю Ковальчук, внешне она Маргарита, но внутренне - ИМХО не очень, и меня как то немного раздражал ее срывающийся истерический голос (когда она стала ведьмой), словом "не верю". А Басилашвили, понятно, что он прекрасный актер, но видеть его, такого пожилого, со старчески отвисшей кожей в районе подбородка, в роли Воланда я не могу. А вот сцена в магазе мне понравилась! Когда Коровьев и Бегемот изощрялись |
|
|
#115
10.01.2006, 22:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.06.2005
Откуда: Швеция
Сообщения: 3.902
|
"Версии.com"
Фабрика аналитики 14:01 10/01/06 Воланда на нас нет -------------------------------------------------------------------------------- Юрий Богомолов Воображение захватила даже не сама экранизация "Мастера и Маргариты", его захватил обвальный интерес к ней публики. Шутка ли, под 60% доля. Это значит, больше половины включивших телевизоры смотрели Булгакова. Рейтинг под 30%. Стало быть, треть всех, кто имеет "ящик", следили за событиями, происходившими в Москве 30-х годов и Ершалаиме две тысячи лет назад. -------------------------------------------------------------------------------- Впечатлениями обменивались все со всеми – на работе, в телефонных разговорах, в поездах, в политических дискуссиях… Интернет забит мнениями и суждениями. Говорилось что-то и в буфетах Думы. Наверняка и министры перекидывались репликами насчет Воланда и Пилата. Тихонько, вполголоса высказывались церковнослужители. Внимание критики тоже было пристальным, как никогда. Ни одно уважающее себя издание не прошло мимо. Некоторые из них отслеживали показ сериала день за днем, почти что в режиме on line. Что же это такое? Что за событие общенационального масштаба произошло? Ведь роман Михаила Булгакова – это всего лишь литература, а экранизация Владимира Бортко – только кино. И еще кто-то смеет говорить, что у России не особенная стать… Особенная, если мы способны собраться все вместе в урочный день и в урочный час у домашних телеэкранов, чтобы две недели кряду душевно сопереживать вымышленным персонажам. …Вот мы уже который год днем с огнем ищем нечто такое, чтобы нас объединило и сплотило. И все, что ни найдем, нас только разобщает, раскалывает… Либерализм раскалывает. Национализм разобщает. А тут есть общий знаменатель. Так, может, как раз в "Мастере и Маргарите" и закодирована искомая общенациональная идея?.. Если так, то позволило ли кинематографическое прочтение расшифровать код Булгакова? Едва ли. Что, несомненно: режиссеру удалось экранизировать массовые представления о романе и о его образах. В этом основная причина того, что широкая публика при маниакально ревнивой любви к вербальному сочинению, довольно терпимо отнеслась к его визуальной версии. Претензии, конечно, есть, но они похожи на мелочные придирки. В одном случае возраст актера не тот. В другом – слово "Соловки" выпало. В третьем – Кот не такой. В четвертом – Маргарита после того, как смазалась волшебным кремом, почему-то стала наполовину бесплотной, хотя весь смысл в том, что она должна под его воздействием воплощать бушующую, взбунтовавшуюся плоть. И т.д. Но все равно, я лично – притом, что могу указать еще на кучу нелепостей, ошибок и пропусков важных подробностей, – если не счастлив, то, по крайней мере, удовлетворен. Удовлетворен, в первую очередь, тем обстоятельством, что более или менее благополучно прошла всенародная госприемка этой телеэкранизации. Сама экранизация не стала событием в истории искусства, но событием в истории его восприятия, несомненно, останется навсегда. Интересно уже то, что история, сочиненная Булгаковым, встречена сегодня почти с тем же энтузиазмом, что и сорок лет назад, когда она впервые увидела свет. Но тогда это было несложно объяснить. "Мастер" в ту пору был для нас одновременно и энциклопедией, и евангелием. Энциклопедией советской жизни и евангелием какой-то иной жизни. А что же сейчас? Советские реалии сталинской поры со всем их бытом, со всеми страхами, табу и комплексами отъехали за горизонт. И наоборот, возможность исповедования и проповедования "иной жизни" более никому не возбраняется. Тем не менее, для нас то и другое словно откровение. Экранизация манит, дразнит его загадкой, но не дает ответа на нее. Впрочем, и не могла дать. Классика, которую осторожно, бережно и даже любовно переносят на сцену или экран, ничем иным и не может быть, как консервами – пускай и вполне съедобными, сохранившими аромат и витамины свежего плода. Классика, между тем, не историческая мебель, а рабочая лошадка. Она живет, когда ее грузят, загружают и перезагружают. Она дает пророческие ответы, когда ее по делу спрашивают. Экранизируя, надо было работать не только над образами и их "линиями", но еще и над их соотношениями. В соотношениях притаился образ Автора, который и не Мастер и не Иешуа. В соотношениях исторического плана и суетной повседневности проживает смысл. В соотношениях Зла и Добра обретает дыхание Мораль. Отчего в романе страдающий и сострадающий Бог остается в тени деятельного Дьявола? Есть известное выражение, которое произносится, что называется, в сердцах: "Зла не хватает!". Оно слишком часто и довольно полно описывает нашу жизнь, как вчера, так и сегодня. Нам в борьбе со злом нужно зло. Мы его зовем на помощь в первую очередь. Вот оно и явилось примерно семь десятков лет назад в "час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах". То явилась высокая дьявольщина. Компания Воланда состояла из чертей, но чертей-романтиков, чертей-идеалистов, которые пришли, чтобы наказать вульгарную чертовщину. Воланд, как бы ни был могущественен, но возможности его оказались ограниченными. Он может наказать Зло, в том числе и посредством "коровьевских штук", но не способен его исправить. Он в силах отмстить за Мастера и Маргариту, но не спасти их. "Великий бал у сатаны" – это не Страшный суд. Это триумф справедливости. Правда, на Том Свете. А что может Спаситель, по версии писателя? Что может его Мастер? Всего лишь быть последовательными в своих призваниях и учениях. Каждый из них оставляет на Земле по одному невольному последователю. Иешуа – Левия Матвея. Мастер – Ивана Бездомного. Булгаков оставил нам свою самую главную рукопись. Булгаков, описывая тот советский морок, что сковывал все живое, органическое железом страха и разъедал его изнутри кислотой низких инстинктов, зацепил и нечто, выходящее за рамки того времени и той тирании. Как-то так получилось, что чем более мир кажется контролируемым, жизнь управляемой, люди рассудительными и рациональными, тем чаще все это опрокидывается взрывами иррационализма, коллективного безумия, стихийными бедствиями и не поддающимися упреждению техногенными катастрофами. Рационализм объял необъятное и теперь расплачивается восстаниями ирреальных сил. Отчего в наш просвещенный век, когда все можно просчитать на сверхмощных компьютерах, люди так легко попадают в зависимость от магов и поп-идолов. И это хоровое увлечение Гарри Поттером… Не проделка ли Коровьева? Вообще-то, пошлой вульгарной чертовщины сегодня довольно, а высокой и мстительной иронии Воланда не хватает. Оттого мы так дружно и потянулись к компании Мессира, посетившей наши просторы как раз накануне 2006-го года. И сорок лет назад, и сейчас без ответа остался вопрос: почему Иешуа не взял Мастера в Свет? Возможно, чтобы ответить на него, понадобится еще одна экранизация, сделанная другим Мастером. Не Левием Матвеем. И не Иваном Бездомным. …В свое время Булгаков предпринял отчаянную попытку написать инсценировку "Мертвых душ" Гоголя. Для этого ему пришлось, по собственному признанию, "разнести в клочья" поэму. Знаменитый мхатовский спектакль стал лишь отголоском великого переосмысления первоисточника. Настоящим переосмыслением "Мертвых душ" можно считать "Мастера и Маргариту". У Гоголя не было ни Мастера, ни Иешуа. Вернее, были, но глубоко спрятанными в отношениях Автора с действительностью. У Булгакова они проявились неожиданно для него самого. Что дальше? -------------------------------------------------------------------------------- версии.com 14:01 10/01/06 http://www.versii.com/material.php?pid=9639 |
|
|
#116
10.01.2006, 23:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
|
Iri77 пишет:
|
|
|
#117
10.01.2006, 23:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.06.2003
Откуда: France 68
Сообщения: 5.561
|
Larisa пишет:
Я надеюсь, что еще кто-нибудь переснимет годиков через надцать. Пусть даже по голливудски, но не так как в книге. |
|
|
#118
11.01.2006, 08:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Larisa пишет:
А я вот такой зритель непритязательный. Когда речь о таком шедевре, мне главное - именно чтоб по тексту. Терпеть не могу, когда режиссеры отсебятиной занимаются и считают себя гениальнее классиков. Мне на удивление Бассилашвили нрваится. Правда, я пока посмотрела 4 серии только - времени сейчас нет. И несмотря на то, что изначально Воланд для меня - обожаемый мною Смехов. Хотя и не видела спектакль. Но, читая роман в первый раз, его в этой роли представляла. Что не мешает мне наслаждаться игрой Бассилашвили. |
|
|
#119
11.01.2006, 08:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Цитата:
|
|
|
#120
11.01.2006, 19:52
|
||
Дебютант
|
ulysses пишет:
Ну вот например... Меньшиков ( немолодой , конечно, но еще в соку варется ), привлекательный, с чертовщинкой. Мне кажется, что дьявол должен быть красивым, обаятельным, и этими, в том числе, качествами должен "брать", завлекать. А тут дядька какой-то обвисший, то ли профессор академии наук , то ли из политбюро. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Куплю книгу "Мастер и Маргарита" М.Булгакова | Alena_Minsk | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 20 | 02.04.2015 19:52 |
Продаю подарочную книгу "Мастер и Маргарита" | Didou | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 13 | 01.07.2011 20:18 |
Мастер и Маргарита глазами французского фотографа | Boulogne | Фотоателье | 59 | 16.07.2009 00:48 |
Куплю сериал Мастер и Маргарита | Angua | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 08.11.2008 14:50 |