Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.03.2011, 14:38
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеIrysh пишет:
Нам она ничего не высылала. Подскажите пожалуйста как называется этот опросник по французски, чтоб его попросить у мадам?
"QUESTIONNAIRE A REMPLIR PAR CHACUN DES FUTURS EPOUX"
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.03.2011, 16:02
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Angely
 
Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
Cielka, Могу вам его выслать если хотите, этот опросник.
Angely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.03.2011, 16:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Angely
 
Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
Cielka, Не важно, каким образом брак был расторгнут, но Свидетельство о разводе выдают в любом случае, Решение суда -это основание выдачи свидетельства.
Angely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 25.03.2011, 16:28
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Попутно возник вопрос: У меня есть на руках решение суда о разводе. Я разводилась в ноябре 2010 года, когда в силу вступило новое постановление по этому вопросу.
Возможно, у кого-то похожая ситуация? Это решение суда и есть свидетельством о разводе?
И хотелось бы с Вашей помощью, уважаемые форумчанки, узнать :на решении суда о разводе тоже необходимо ставить апостиль?
Спасибо всем, кто откликнется=)
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 26.03.2011, 09:19
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Попутно возник вопрос: У меня есть на руках решение суда о разводе. Я разводилась в ноябре 2010 года, когда в силу вступило новое постановление по этому вопросу.
Возможно, у кого-то похожая ситуация? Это решение суда и есть свидетельством о разводе?
И хотелось бы с Вашей помощью, уважаемые форумчанки, узнать :на решении суда о разводе тоже необходимо ставить апостиль?
Спасибо всем, кто откликнется=)
Но у Вас должно быть и свидетельство о разводе на руках... О каких новых правилах идет речь? Св-во о разводе получают в Загсе на основании решения суда...
Решение суда не надо предъявлять - только св-во о разводе...
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 26.03.2011, 14:32
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеselleste пишет:
Но у Вас должно быть и свидетельство о разводе на руках... О каких новых правилах идет речь? Св-во о разводе получают в Загсе на основании решения суда...
Решение суда не надо предъявлять - только св-во о разводе...
Новая редакция ст.115 СКУ от 01.07.2010г.
Стаття 115. Державна реєстрація розірвання шлюбу
1. Розірвання шлюбу, здійснене в порядку, передбаченому статтями 106 і 107 цього Кодексу, повинно бути зареєстроване в органі державної реєстрації актів цивільного стану.
2. Рішення суду про розірвання шлюбу після набрання ним законної сили надсилається судом до органу державної реєстрації актів цивільного стану за місцем ухвалення рішення для внесення відомостей до Державного реєстру актів цивільного стану громадян та проставлення відмітки в актовому записі про шлюб.
3. Розірвання шлюбу, здійснене органами державної реєстрації актів цивільного стану, засвідчується Свідоцтвом про розірвання шлюбу, зразок якого затверджує Кабінет Міністрів України.
Документом, що засвідчує факт розірвання шлюбу СУДОМ, є рішення суду про розірвання шлюбу, яке набрало законної сили.
{ Стаття 115 в редакції Закону N 2398-VI ( 2398-17 ) від 01.07.2010 }

Мы разводились через суд.И решение суда о расторжении брака у меня на руках. Но тот ли это документ Буду уточнять
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 26.03.2011, 15:45
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Новая редакция ст.115 СКУ от 01.07.2010г.
Стаття 115. Державна реєстрація розірвання шлюбу
1. Розірвання шлюбу, здійснене в порядку, передбаченому статтями 106 і 107 цього Кодексу, повинно бути зареєстроване в органі державної реєстрації актів цивільного стану.
2. Рішення суду про розірвання шлюбу після набрання ним законної сили надсилається судом до органу державної реєстрації актів цивільного стану за місцем ухвалення рішення для внесення відомостей до Державного реєстру актів цивільного стану громадян та проставлення відмітки в актовому записі про шлюб.
3. Розірвання шлюбу, здійснене органами державної реєстрації актів цивільного стану, засвідчується Свідоцтвом про розірвання шлюбу, зразок якого затверджує Кабінет Міністрів України.
Документом, що засвідчує факт розірвання шлюбу СУДОМ, є рішення суду про розірвання шлюбу, яке набрало законної сили.
{ Стаття 115 в редакції Закону N 2398-VI ( 2398-17 ) від 01.07.2010 }

Мы разводились через суд.И решение суда о расторжении брака у меня на руках. Но тот ли это документ Буду уточнять
Подруга разводилась через суд в 2010 г., не помню в когда точно... решение суда от 2010 года. Она все не могла дойти до Загса. Дошла в феврале 2011 г. На основании данного решения ей выдали свидетельство о разводе. Кстати, в св-ве дата расторжения брака февраль 2011.
Лучше сходите в Загс, откажут в выдаче, так будете уже тогда апостилировать и переводить Решение суда - это сложнее, чем проставить апостиль на св-во о разводе.
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 28.03.2011, 19:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Мы разводились через суд.И решение суда о расторжении брака у меня на руках.
Если у вас есть ребенок, то сохраните этот документ или сделайте копию,в нем прописанно, с кем остается проживать ребенок, это решение, может пригодится в дальнейшем при получении виз ребенку.
sunsmile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 26.03.2011, 11:00
Бывалый
 
Аватара для Irysh
 
Дата рег-ции: 20.11.2010
Откуда: Лион
Сообщения: 114
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Я разводилась в ноябре 2010 года,
Cielka, получается, вы развелись не более 10 месяцев назад, а вы справку будете брать о том, что не беременны (дурацкое правило конечно).

Но сайте в списке докум. это указано, Нежурбида говорит, что не нужно. У кого-нибудь есть какой-то опыт?
__________________
Макияж - дискриминирующая сексистская уловка обесценивающая настоящую красоту женщины и увековечивающая нереалистичные мифы и ожидания.
Irysh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 26.03.2011, 11:26
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеIrysh пишет:
Cielka, получается, вы развелись не более 10 месяцев назад, а вы справку будете брать о том, что не беременны (дурацкое правило конечно).

Но сайте в списке докум. это указано, Нежурбида говорит, что не нужно. У кого-нибудь есть какой-то опыт?
Из списка документов:
для громадянок Франції, або осіб з подвійним (франко-українським) громадянством, розлучених менш ніж десять місяців: медична довідка про невагітність
Справка нужна только в том случае, если Вы являетесь Гражданкой Франции
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 26.03.2011, 12:45
Бывалый
 
Аватара для Irysh
 
Дата рег-ции: 20.11.2010
Откуда: Лион
Сообщения: 114
Посмотреть сообщениеselleste пишет:
Из списка документов:
для громадянок Франції, або осіб з подвійним (франко-українським) громадянством, розлучених менш ніж десять місяців: медична довідка про невагітність
Справка нужна только в том случае, если Вы являетесь Гражданкой Франции
Точно, спасибо, что подсказали
__________________
Макияж - дискриминирующая сексистская уловка обесценивающая настоящую красоту женщины и увековечивающая нереалистичные мифы и ожидания.
Irysh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 06.04.2011, 19:19
Бывалый
 
Аватара для Gossip girl
 
Дата рег-ции: 06.03.2010
Откуда: Kiev-Paris
Сообщения: 127
Посмотреть сообщениеIrysh пишет:
Но сайте в списке докум. это указано, Нежурбида говорит, что не нужно. У кого-нибудь есть какой-то опыт?
Irysh, не знаю, актуально ли Вам еще, но с меня такую справку потребовали. Правда, было это больше 2 лет назад, и тогда еще мадам Доне была.
Gossip girl вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 11.03.2011, 00:53     Последний раз редактировалось Ptu; 11.03.2011 в 01:03..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.022
Перевод русского/украинского паспорта во Франции делается французским органом - присяжным переводчиком, это французский документ. И его нотариус не заверяет, это не предусмотрено процедурой во Франции. Вы немного путаете.
Копию украинского документа никто не заверяет во Франции. Заверяется только факт соответствия перевода тому документу, который был предоставлен для перевода - а уж оригинал это или копия, или обложка от бутылки не играет роли.

На Украине можно сделать просто перевод французского паспорта, присяжный или заверенный нотариально перевод.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 11.03.2011, 10:02
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
На Украине можно сделать просто перевод французского паспорта, присяжный или заверенный нотариально перевод.
Мы говорим об одном и том же... И к переводу будет подшита ксерокопия паспорта, с которого делался перевод
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 11.03.2011, 11:05
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.022
Только это не называется нотариальная копия, это называется нотариально заверенный перевод, вы ошиблись в терминологии.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 14.03.2011, 23:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2011
Сообщения: 26
Скажите, пожалуйста, а документы для брака сос стороны невест должны быть переведены только у этого Нежурбиды? (Я не с Киева и мотаться только за переводом было бы накладно...)
Ybarret вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 15.03.2011, 00:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
Посмотреть сообщениеYbarret пишет:
Скажите, пожалуйста, а документы для брака сос стороны невест должны быть переведены только у этого Нежурбиды? (Я не с Киева и мотаться только за переводом было бы накладно...)
А на какой язык вы собрались переводить документы украинского гражданина? Украинские ЗАГСы принимают документы украинских граждан на языке страны, т.е. переводить ненадо.
sunsmile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 18.03.2011, 09:03
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеsunsmile пишет:
А на какой язык вы собрались переводить документы украинского гражданина? Украинские ЗАГСы принимают документы украинских граждан на языке страны, т.е. переводить ненадо.
Для получения разрешения на брак документы - их там целый список - должны быть апостилированы и переведены на французский. Перевод у Нежурбиды - это было требование мадам. Может, что-то и изменилось. Вы бы написали новой мадам, и уточнили у нее все детали. Мадам Д. высылала невестам список документов, на двух языках и список органов и компаний с адресами, которые задействованы в процедуре легализации.
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 21.03.2011, 19:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2011
Сообщения: 26
Посмотреть сообщениеsunsmile пишет:
А на какой язык вы собрались переводить документы украинского гражданина? Украинские ЗАГСы принимают документы украинских граждан на языке страны, т.е. переводить ненадо.
На французский, естественно. Ведь для посольства нужна еще куча документов от гражданина (гражданки) Украины - свидетельство о рождении, о прописке, о том, что не состоит в браке и т.п.
Ybarret вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 21.03.2011, 21:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
Посмотреть сообщениеYbarret пишет:
На французский, естественно. Ведь для посольства нужна еще куча документов от гражданина (гражданки) Украины - свидетельство о рождении, о прописке, о том, что не состоит в браке и т.п.
Для посольства - да. Для подачи документов в ЗАГС - не надо никаких переводов от украинской девушки.
sunsmile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 17.03.2011, 00:08
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Добрый вечер!
В аэропорте тоже ничего больше не заполняют. Таможня ставит печать и всё.
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 17.03.2011, 09:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Angely
 
Дата рег-ции: 01.07.2008
Откуда: Украина-71 Saone-et-Loire
Сообщения: 328
Cielka, Вот эта печать и является законным основанием пребывания на территории Украины.
Angely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 21.03.2011, 19:52
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеAngely пишет:
Cielka, Вот эта печать и является законным основанием пребывания на территории Украины.
спасибо
Я только в начале пути, но благодаря Вашим, дорогие девушки, вопросам, ответам, желанию помочь друг другу, ВСЁ КАЖЕТСЯ НЕ ТАКИМ УЖ И СЛОЖНЫМ!
P.S. Я в свою очередь буду комментировать все мои действия, чтоб внести ещё больше ясности и помочь.
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 29.03.2011, 13:39
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Доброго времени суток!
Сегодня утром была в ЗАГСе. Мне объяснили, что те, кто оформил развод после июля 2010 через суд, получает копию решения суда о разводе и этот документ предьявляет по месту требования в качестве свидетельства о разводе.
После визита в ЗАГС позвонила Юрию Нежурбиде, который подтвердил эту информацию . НО от него последовала ремарка, которая очень важна!!!
Главное управление Министерства юстиции в областном центре не всегда ставит на него свою печать. ПОЧЕМУ? Потому что на местах суды некорректно оформляют этот документ. Это нововведение, которое ( впрочем как всё у нас) не отрегулировано.
На этом решении суда обязательно должна быть строчка о том, что решение вступило в силу и не оспаривалось + должны быть четкие подписи именно судьи...и возможно ещё что-то.
Я пришла в суд, чтобы судья, разводивший меня с б/м проверил документ, перед тем, как я его повезу в обл.центр. На мою просьбу последовал ответ: " Я ничего проверять не буду, пусть кому надо, тот и проверяет." Вот такие у нас чиновники...
Пишу об этом для тех, у кого похожая ситуация. Терпения и мужества нам всем!
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 29.03.2011, 17:02
Мэтр
 
Аватара для selleste
 
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.199
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Доброго времени суток!
Сегодня утром была в ЗАГСе. Мне объяснили, что те, кто оформил развод после июля 2010 через суд, получает копию решения суда о разводе и этот документ предьявляет по месту требования в качестве свидетельства о разводе.
После визита в ЗАГС позвонила Юрию Нежурбиде, который подтвердил эту информацию . НО от него последовала ремарка, которая очень важна!!!
Главное управление Министерства юстиции в областном центре не всегда ставит на него свою печать. ПОЧЕМУ? Потому что на местах суды некорректно оформляют этот документ. Это нововведение, которое ( впрочем как всё у нас) не отрегулировано.
На этом решении суда обязательно должна быть строчка о том, что решение вступило в силу и не оспаривалось + должны быть четкие подписи именно судьи...и возможно ещё что-то.
Я пришла в суд, чтобы судья, разводивший меня с б/м проверил документ, перед тем, как я его повезу в обл.центр. На мою просьбу последовал ответ: " Я ничего проверять не буду, пусть кому надо, тот и проверяет." Вот такие у нас чиновники...
Пишу об этом для тех, у кого похожая ситуация. Терпения и мужества нам всем!
Класс!!! Теперь, наверное, цена на перевод у Н. подымется. Я переводила у него решение суда - два страницы текста + страница с печатями за 900 грн.
selleste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 30.03.2011, 19:03
Бывалый
 
Аватара для Irysh
 
Дата рег-ции: 20.11.2010
Откуда: Лион
Сообщения: 114
Посмотреть сообщениеselleste пишет:
Класс!!! Теперь, наверное, цена на перевод у Н. подымется. Я переводила у него решение суда - два страницы текста + страница с печатями за 900 грн.
Ого, это ж получается по 300 за каждый лист
А почему такая цена и чем это аргументируется? Так как выше в этой теме кто-то их девченок писал, что по 100 грн. за документ, и мне так же по телефону Юрий сказал, что 100 грн.
__________________
Макияж - дискриминирующая сексистская уловка обесценивающая настоящую красоту женщины и увековечивающая нереалистичные мифы и ожидания.
Irysh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 30.03.2011, 19:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.03.2011
Сообщения: 26
Посмотреть сообщениеIrysh пишет:
Ого, это ж получается по 300 за каждый лист
А почему такая цена и чем это аргументируется? Так как выше в этой теме кто-то их девченок писал, что по 100 грн. за документ, и мне так же по телефону Юрий сказал, что 100 грн.
Вчера звонила, сказал, что за перевед (без апостиля) - 100грн за лист. С апостилем - дороже.
Ybarret вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 30.03.2011, 19:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
Посмотреть сообщениеCielka пишет:
Сегодня утром была в ЗАГСе. Мне объяснили, что те, кто оформил развод после июля 2010 через суд, получает копию решения суда о разводе и этот документ предьявляет по месту требования в качестве свидетельства о разводе.
А ЗАГС не может выдать свидетельство о разводе? Если указать причину "Легализация документов"?
sunsmile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 30.03.2011, 20:10
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Посмотреть сообщениеsunsmile пишет:
А ЗАГС не может выдать свидетельство о разводе? Если указать причину "Легализация документов"?
Я о легализации им и говорила. В ответ на это, сотрудники ЗАГСа в один голос твердили, что согласно новому постанослению Решение суда и будет легализировано.
Я, не выходя из кабинета, позвонила Юрию Н., он сказал то же самое. Только теперь из-за "свавілля" судов на местах, Мин. Юст отвергает 50% таких Решений, мотивируя некорректным оформлением документа судом, который его выдал. ( то фразы какой-то не хватает, то подпись не там, то ещё что-то)
Кошмар...
Я не добралась ещё до Киева. Как только будут результаты, обязательно напишу об этом.
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 29.03.2011, 17:41
Дебютант
 
Аватара для Cielka
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Сообщения: 43
Огромная просьба! сколько стоят переводы и всё прочее у Н.? Будьте так добры, поделитесь информацией на мой адрес - cielka08.83555@yahoo.fr
Cielka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
украина


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как же лучше оформить брак с французом Olya Le Административные и юридические вопросы 50 23.11.2009 10:56
Возможно ли так оформить брак и ВНЖ Aldra Административные и юридические вопросы 10 24.08.2009 19:56
Могу ли оформить брак? kanikey Административные и юридические вопросы 4 07.12.2007 12:17
Где оформить брак - в России или во Франции? sidatun Административные и юридические вопросы 1 02.06.2007 02:18
Как оформить брак во Франции российским гражданам? Серега Административные и юридические вопросы 16 08.11.2005 08:33


Часовой пояс GMT +2, время: 18:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX