|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Да что говорить, вы правы, некомпетентность правит миром. В художественном переводе дела обстоят не лучше. Совсем недавно читала "Я была первой" Катрин Панколь в переводе М. Блинкиной-Мельник. И начала спотыкаться на фразах, пришлось обратиться к оригиналу.
Примерчик. Я щипала его, мылила ему волосы, лепила жвачку на портфель, насыпала в шляпу горчицы, вешала гирлянды апрельских рыбок на его велосипед* (*Апрельские рыбки. По старинной традиции Первого апреля французы незаметно вешают друг другу на спину бумажных рыбок. (Здесь и далее прим. пер.)), я делала все, чтобы быть к нему поближе, всеми силами скрывая свою нежность. Эти рыбки меня просто в ступор ввели.... нет, но какова наглость переводчика - еще и объясняет свой ляп в примечании. Гоорчица в шляпе тоже покоробила, но, думаю, мало ли что бывает в жизни. Так вот, оцените точность перевода. В оригинале было следующее: Je le pinçais, lui savonnais les cheveux, collais des chewing-gums dans son cartable, saupoudrais son melon de poivre vert, faisais des queues de poisson en biciclette, trouvais tous les moyens de me rapprocher de lui sans que jamais il ne puisse soupçonner ma tendresse.
__________________
Популярные французские песни - тексты, переводы, минусовки, транскрипции |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Mantissa, впечатляет!!!!!
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
А вот два моих любимых перла: "уши мозолей" и "кнощ нощ". Первый из очень длинного технического текста об элеваторах, второй из журнала, посвященного какой-то выставке в Хельсинки. Кто догадается, о чем это?
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Школа переводчиков в Париже | anchik82 | Учеба во Франции | 163 | 22.01.2016 21:33 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 27 | 13.10.2010 11:21 |
Ищем переводчиков (фр-ру) | fransoise | Биржа труда | 0 | 20.09.2010 14:49 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 19 | 19.09.2006 13:44 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 83 | 29.08.2004 00:20 |