Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.02.2011, 15:56
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.180
Uleque, usine de concentration de minerai(s)
Ptu вне форумов  
  #2
Старое 24.01.2011, 01:17
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Как сказать "звоночек прозвенел" ? В контексте "повод/причина/надо присмотреться/прислушаться". Спасибо.

И еще, может быть кто-то знает как писать в текстах так, как пишут на русском:
"....в огромной Москве, среди столичных красоток из благополучных семей (читай - хорошо одетых и ухоженных)..." Как на фр. писать это "читай" в тексте" ?

Я только знаю, что ndlr-note de la rédaction- примечание редакции...А это? Тоже спасибо!
Flowerbomb вне форумов  
  #3
Старое 24.01.2011, 08:38
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.905
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Как на фр. писать это "читай" в тексте" ?
voire
EHOT вне форумов  
  #4
Старое 24.01.2011, 10:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеEHOT пишет:
voire
voir
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #5
Старое 24.01.2011, 11:11
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.905
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
voir
Вы не правы... В таком варианте будет смотреть, а с -е на конце будет нечто похожее на "читаи". Ex: Il faudra deux jours, voire même trois, pour ...
EHOT вне форумов  
  #6
Старое 24.01.2011, 11:34
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеEHOT пишет:
Вы не правы... В таком варианте будет смотреть, а с -е на конце будет нечто похожее на "читаи". Ex: Il faudra deux jours, voire même trois, pour ...
http://multitran.ru/c/m.exe?s=voire&...A%F3&l1=2&l2=4
Я бы написала: à savoir
Svet вне форумов  
  #7
Старое 24.01.2011, 10:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Как сказать "звоночек прозвенел" ? В контексте "повод/причина/надо присмотреться/прислушаться". Спасибо.
le premier signe
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #8
Старое 24.01.2011, 11:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
ЕНОТ, ваша правда!
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #9
Старое 24.01.2011, 17:11
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
И еще, может быть кто-то знает как писать в текстах так, как пишут на русском:
"....в огромной Москве, среди столичных красоток из благополучных семей (читай - хорошо одетых и ухоженных)..." Как на фр. писать это "читай" в тексте" ?
lisez

http://www.cnrtl.fr/definition/lire

voir paragraphe n°3:
"3. Attribuer une signification par-delà le sens littéral. Synon. interpréter, comprendre. M. Rouvier ne devait pas être « indifférent » (lisez hostile) aux intrigues de l'étranger contre son ministre (Maurras, Kiel et Tanger, 1914, p. 223). "
Irinou вне форумов  
  #10
Старое 24.01.2011, 18:52
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.905
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
"....в огромной Москве, среди столичных красоток из благополучных семей (читай - хорошо одетых и ухоженных)..."
Учитывая данныи контекст "ce qui veut dire" никак не подходит

Посмотреть сообщениеnevelena пишет:
Мне оба эти варианты кажутся вполне подходящими.

Svet пишет:
à savoir

charlotka пишет:
voir
"voir" вариант совсем не подходяшии, подходяшии вариант "voire"...
EHOT вне форумов  
  #11
Старое 24.01.2011, 20:31
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеEHOT пишет:
"voir" вариант совсем не подходяшии, подходяшии вариант "voire"...
Ох как же вы любите упорствовать, даже в том. чего не знаете.
Я вам выше дала ссылку на французско-русский словарь, вот вам еще на оригинальные источники:
http://www.larousse.fr/encyclopedie/...e/voire/102109
http://www.linternaute.com/dictionna...inition/voire/
Svet вне форумов  
  #12
Старое 24.01.2011, 13:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Я бы сказала "ce qui veut dire ...".
Вешалка вне форумов  
  #13
Старое 26.01.2011, 18:19
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.09.2010
Сообщения: 31
Сегодня на уроке говорили о пицце.
Читали Pizza кто как, и в итоге учительница начала смеяться, или от Пицца,или от Пизза, сказала,что это что-то плохое ей слышится, естественно не пояснив что.. Так вот,у меня вопрос, что это может быть за слово? как оно переводится??
Alina_In_France вне форумов  
  #14
Старое 26.01.2011, 20:15
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
а я бы это "читай" вообще бы не переводила , а только то,ч то далее следует (текст кстати какой-то дебильный, это я как москвичка говорю )

а voire все-таки несет в себе вот этот оттенок "даже" и не может быть тут употреблен, на мой скромный взгляд, который совпадает с Вешалкой и Свет
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #15
Старое 26.01.2011, 22:10
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Извините меня, пожалуйста, я не ожидала, что будет словесный кипиш.


Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
а я бы это "читай" вообще бы не переводила , а только то,ч то далее следует (текст кстати какой-то дебильный, это я как москвичка говорю )
chère vrubelru, мне нужно было именно это слово, а текст я просто нашла в google, первое что выпало при написании "читай:".
Flowerbomb вне форумов  
  #16
Старое 26.01.2011, 22:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Flowerbomb, нет слов. Я ухожу.
Вешалка вне форумов  
  #17
Старое 26.01.2011, 22:13
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Flowerbomb, ну до шер ма шер мы еще не дошли с Вами, вроде на брудершафт не пили. Перевод- дело тонкое и надо давать четкий контекст того, что Вам надо. Иначе зачем здесь спрашивать? Идите на www.multitran.ru , делов-то, там Вам сразу весь перевод ,да еще и из нескольких словарей
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #18
Старое 26.01.2011, 22:30
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
vrubelru, я вас не называла ma chère. A chère это уважительное обращение, chère Mademoiselle, Madame.


Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
Перевод- дело тонкое и надо давать четкий контекст того, что Вам надо. Иначе зачем здесь спрашивать? Идите на www.multitran.ru , делов-то, там Вам сразу весь перевод ,да еще и из нескольких словарей
Как еще тоньше передать литературное слово читай:?! Я знаю, где можно искать, но почему тогда тема процветает и уже не первая часть, если все можно и так найти?
Flowerbomb вне форумов  
  #19
Старое 27.01.2011, 01:51
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.905
мои, мои
а вы согласны с результатом моеи медитации, или надо еше?
EHOT вне форумов  
  #20
Старое 27.01.2011, 15:55
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Подскажите, пожалуйста, слово "переоформить" на другое имя (док-ты, например)
aileen вне форумов  
  #21
Старое 27.01.2011, 16:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
слово "переоформить"
aileen, refaire
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #22
Старое 27.01.2011, 16:49
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
charlotka, а как тогда построить фразу "переоформите док-ты с фамилии Петров на фамилию Иванов"?
aileen вне форумов  
  #23
Старое 27.01.2011, 18:53     Последний раз редактировалось charlotka; 27.01.2011 в 19:06..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
aileen, например:
je vous demande de modifier le nom sur (document) en remplaçant Petrov par Ivanov

можете здесь посмотреть примеры писем с просьбой об изменении фамилии:
http://forum.aufeminin.com/forum/mar...nt-de-nom.html
http://bleuciel.edf.com/abonnement-e...nom-47612.html
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #24
Старое 27.01.2011, 22:13
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
charlotka, отлично, спасибо большое.
aileen вне форумов  
  #25
Старое 29.01.2011, 00:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Неваляшка
 
Дата рег-ции: 06.01.2010
Сообщения: 295
Здравствуйте, помогите перевести фразу -
prendre une claque dans la gueule
это что-то вроде получить пощёчину?
Неваляшка вне форумов  
  #26
Старое 29.01.2011, 13:23
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеНеваляшка пишет:
Здравствуйте, помогите перевести фразу -
prendre une claque dans la gueule
это что-то вроде получить пощёчину?
Да, но может также иметь переносное значение "ушат холодной воды на голову", шок.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #27
Старое 29.01.2011, 15:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Неваляшка
 
Дата рег-ции: 06.01.2010
Сообщения: 295
Juls, благодарю
Неваляшка вне форумов  
  #28
Старое 30.01.2011, 02:17
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Не за что ))
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #29
Старое 05.02.2011, 15:44     Последний раз редактировалось Marine Saf; 05.02.2011 в 16:00..
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
Подскажите, что такое bobos ??
Marine Saf вне форумов  
  #30
Старое 05.02.2011, 15:46
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеMarine Saf пишет:
Подскажите, что такое bobos ??
Без контекста - "вавка", болячка, на детском языке.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 03:16.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX