#1
05.10.2008, 17:58
|
|
Арт-директор
|
Бернара Кушнера поняли неправильно
В Израиле Бернара Кушнера поняли неправильно из-за фонетической путаницы
В воскресенье французский министр иностранных дел выразил сожаление по поводу «фонетической путаницы», из-за которой израильская газета «Haaretz» приписала ему слова о том, что «Израиль съест Иран», если у этой страны появится ядерное оружие. Бернар Кушнер в городе Рамалла, 4 октября 2008 г. Фото AFP В коммюнике г-н Кушнер настаивает на том, что «во время беседы по-английски с журналистами газеты «Haaretz»» он употребил слово *hit* (ударить), а не *eat* (съесть), говоря о возможной реакции Израиля в отношении Ирана». В коммюнике уточняется, что министр «имел в виду гипотетический израильский удар с целью помешать Ирану обзавестись ядерным оружием». Глава французского МИДа , прибывший в воскресенье с визитом в Израиль, «сожалеет о досадном недоразумении, вызванном фонетической путаницей». AFР, 5 октября 2008 г. © traduction russe : Boris Karpov |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Посредническая миссия Бернара Кушнера | Boris | Новости из Франции | 0 | 11.08.2008 07:43 |
Трудная миссия Бернара Кушнера | Boris | Новости из Франции | 0 | 27.04.2008 18:04 |
Неправильно открыли визу. Срочно помогите!!! | mirka | Туристическая виза | 2 | 27.04.2004 20:50 |
Группа Cencemilia (возможно, я неправильно написал название...) | zip | Музыкальный клуб | 2 | 14.10.2003 07:52 |