Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 27.11.2002, 14:07
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
Должен ли переводчик ставить свою печать на оригинале документа, который он переводит???
Мне бы очень хотелось найти ответ на этот вопрос!
Причём, чтобы это было где-то официально записано.

На мой взгляд, что-то там дописывать и дорисовывать на официальном документе нельзя ни в коем случае. Переводчик ведь должен переводить весь документ полностью, включая надписи на печатях. А если с каждым разом на документе будут появляться всё новые приписки, не имеющие никакого отношения к содержанию документа, в результате получится чёрт знает что.

Вот господин Наумов успел-таки шлёпнуть на мой документ свою печатку, даже не поинтересовавшись моим мнением. Я же его перевод и брать не стал.

А перевод я в результате сделал у Carole Mettler-Kleber, кстати, быстро и качественно, 39 евро. Нашёл её координаты в списке traducteurs assermentes. Так вот, она на оригинале ничего писать не стала, сказала, что это вообще запрещено.
Мне это кажется очень логичным.

Кто-нибудь знает, где и как можно выяснить этот вопрос?
Udod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 27.11.2002, 17:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
У меня нет официальной информации в печатном виде, но 2 сертифицированных переводчика, в т.ч. Carole Mettler-Kleber мне сказали, что ставить какие-либо отметки на оригинале документа не разрешено, но не заперещено наклеить стик, на котором и проставляется печать переводчика. Кстати, затем этот стик легко можно удалить.
А господин Наумов вообще не лучший образец переводчика ни профессиональном. ни в человеческом плане. Никогда больше не буду обращаться к нему.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 05.05.2003, 21:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Цитата:
делает быстро и хорошо
Natacha Frappart
5 r Leredde 75013 PARIS tel 01 45 86 27 46.
Катя, это тоже переводчик со всеми печатями, какие надо?
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 05.05.2003, 22:21
Мэтр
 
Аватара для lenaerm
 
Дата рег-ции: 06.08.2002
Откуда: Amboise (Воронеж)
Сообщения: 605
Отправить сообщение для  lenaerm с помощью ICQ
Vera, печати все присутствуют. Только сама переводчица сейчас временно отсутствует , до середины июня, если я не ошибаюсь.
__________________
Лена
lenaerm вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 05.05.2003, 22:27
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
vera, Лена тебе уже ответила.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 06.05.2003, 02:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Спасибо! Ой как жалко, что отсутствует Я в свое время то помотрела список, ну, думаю, вариантов много. А тут пригляделась - в Париже то раз - два и обсчелся......
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 06.05.2003, 10:15
Мэтр
 
Аватара для lenaerm
 
Дата рег-ции: 06.08.2002
Откуда: Amboise (Воронеж)
Сообщения: 605
Отправить сообщение для  lenaerm с помощью ICQ
Vera, а вы попробуйте связаться с Carole Mettler-Kremer
01 43 28 92 04  или  06 86 56 71 13,  приятно с ней было общаться.
Очень быстро делает и очень обязательная.

(Отредактировал(а) lenaerm - 13:56 - 6 Мая, 2003)
__________________
Лена
lenaerm вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 16.05.2003, 12:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Lena, spasibo! Tolko chto polouchila perevod. Delaet i pravdo bistro, no doooorogo

Na vsyakij slouchaj vsem napominauy: obyazatelno proveryajte vachi perevodi!!! (daje madame Mettler-Kremer mojet zabit perevsti apostille )
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 16.05.2003, 12:44
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Цитата:
doooorogo
vera, это сколько?
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 16.05.2003, 12:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
39 - svidetelstvo o rojdenii
45 - diplom s prilojeniem

+ za 50 predlagaet perevesti vipisku iz zachetki (5 kursov - 5 stranic), no tam to je samoe chto i v prilojenii k diplomu.... tak chto polouchaetsya 50 prosto za pechat...... ya poka doumaju...
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 16.05.2003, 13:09
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Что-то дороговасто выходит для свидетельства. Я последний раз делала давно), но цены были 200 франков - страница. (свидетельство о рождении шло за страницу).
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 16.05.2003, 13:19
Мэтр
 
Аватара для Pandora
 
Дата рег-ции: 16.11.2001
Откуда: Issy Les Moulineaux
Сообщения: 1.102
Да, мне за 30 евро вышеупомянутый Жорж Вехов аж 2 копии перевода свидетельства сделал - связываюсь теперь по почте (т.е. ему по почте копию документа, а он возвращает копию с печатью и 2 перевода). Очень удобно - 2-3 дня, без хождения куда-то там - все в почтовом ящике.
__________________
Катя и пудели pandorapoodle.com
Pandora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 16.05.2003, 13:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
nu vot, kak vsegda mne ne vezet

Pandora, a 2 копии перевода свидетельства - eto na vsyakij slouchaj esli poteryaetsya, ili perevod zabirayut v originale?
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 16.05.2003, 13:31
Мэтр
 
Аватара для Pandora
 
Дата рег-ции: 16.11.2001
Откуда: Issy Les Moulineaux
Сообщения: 1.102
Не знаю почему две копии (для того, чтобы было, наверное). Забирают оригинал перевода или нет, я так думаю, зависит от инстанции, куда вы документ отправляете. Меня только 2 раза просили предоставить свидетельство о рожд. с переводом, так я оба раза отделывалась КОПИЯМИ этих переводов. Так что оба перевода у меня до сих пор хранятся (а на всякий случай).
__________________
Катя и пудели pandorapoodle.com
Pandora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 16.05.2003, 13:35
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
vera, никому не отдавайте оригинал перевода . Свидетельство о рождении часто требуют при браке (но после процедуры его можно в мэрии обменять на копию). Иначе вы раззоритесь на переводах
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 16.05.2003, 13:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
Pandora, Катя, spasibo! Budu derjat svoi perevodi mertvoj hvatkoj

"Иначе вы раззоритесь на переводах"

uje blizko + vsyakie coutumi, apostili, visiti k vrachu.... kochmar!

+ eche eta dourackaya vipiska iz zachetki..... mozhet mne im svoj perevod podsounout (na baze prilozhenia, kotoroe mne Kremer perevela)?
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 16.05.2003, 14:41
Мэтр
 
Аватара для lenaerm
 
Дата рег-ции: 06.08.2002
Откуда: Amboise (Воронеж)
Сообщения: 605
Отправить сообщение для  lenaerm с помощью ICQ
Цитата:
Delaet i pravdo bistro, no doooorogo
А мне казалось, что по сравнению с остальными, о ком я слышала, наоборот дешевле. Когда я связывалась с Frappart насчет диплома, она просила 60!! (это диплом и вкладыш) К сожалению, Carole позвонила позже...
__________________
Лена
lenaerm вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 21.05.2003, 14:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
lenaerm mojet Carole vzyala 45 potomou chto diplom bil uzhe pereveden (mnoj)...

Kstati svidetelstvo o rojdenii u menya vse-taki otnyali v merii Sdelali kopiuy i chlepnouli na nee pechat: "photocopie certifiee conforme a l'original" s podpisyu mera...
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 21.05.2003, 15:00
Мэтр
 
Аватара для lenaerm
 
Дата рег-ции: 06.08.2002
Откуда: Amboise (Воронеж)
Сообщения: 605
Отправить сообщение для  lenaerm с помощью ICQ
Цитата:
mojet Carole vzyala 45 potomou chto diplom bil uzhe pereveden (mnoj)...  
Да, обидно, конечно. Я тоже сама сначала просидела и перевела от и до. А потом пришлось платить по полной программе. Т.е. они даже не учитывают, что работа-то уже сделана. За одну печать, получается.
Получается Кароль берет 45 и за переведенный и за непереведенный диплом
__________________
Лена
lenaerm вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 21.05.2003, 17:53
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
A ia vse bumajki perevoju sama i zaveriaju perevod v konsul'stve. U menia poluchalos' deshevle (ne znaiu, skol'ko stoit sejchas).
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 21.05.2003, 19:01
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
Как удалось установить опытным путем, штамп переводчика вовсе не обязательно должен стоять на оригинале. Во всяком случае, для получения французского гражданства - а это, согласитесь, довольно серьезная процедура, я отправил оригинал, где штампа не было, и никаких претензий на этот счёт не последовало.

Относительно отчества, господин Наумов все меня пугал, что если оставить все как есть, то мне его потом впишут как "deuxieme prenom" - это тоже полная фигня. Не вписали.

Так что следите за своими переводчиками, остерегайтесь свойственных некоторым из них порой бредовых действий.

Vera, я бы советовал заполучить оригинал св-ва о рождении обратно. Никогда не знаешь, где и когда эта бумага может потом потребоваться. Пусть у себя хранят заверенную копию, а оригинал обязаны вернуть вам.
Udod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 21.05.2003, 19:14
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Udod, а мне вписали отчество как второй prenom во ВСЕ французские документы. Видели бы вы как последний раз я была в мэрии по делам и меня вызвали Mme... Екатерина Павловна
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 22.05.2003, 14:02
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
На самом деле было так.
Из Нанта написали, что собираются давать гражданство. Прислали бумагу, на которой значилось моё имя (и отчество), фамилия, дата и место рождения, надо было расписаться, что все правильно. Ну вот, я отчество из графы "имя" вычеркнул, написал объяснительную записку и расписался. Теперь во французских документах будет только имя и фамилия.

Поймите правильно, я против отчеств ничего не имею. Но раз уж нет соответствующей графы, незачем его писать куда попало.

(Отредактировал(а) Udod - 13:05 - 22 Мая, 2003)
Udod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 22.05.2003, 17:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Хихи, а мне из Нанта так и написали в отдельной бумажке, что отчество - енто не имя, и нечего его вписывать
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 23.04.2012, 23:14
Мэтр
 
Аватара для Semkivcheg
 
Дата рег-ции: 27.01.2011
Откуда: Пермь - Paris
Сообщения: 589
Отправить сообщение для Semkivcheg с помощью MSN
Добрый вечер всем, подскажите пожалуйста телефоны присяжных переводчиков, кто знает. а то здесь почитала все посты... ну уж ооочень старые))) мне срочно нужно свидетельство о рождении перевести для префектуры.
__________________
в ожидании чуда!
Semkivcheg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 23.04.2012, 23:29
Мэтр
 
Аватара для merci
 
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
Semkivcheg, в Париже ?
merci вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 23.04.2012, 23:59
Мэтр
 
Аватара для Semkivcheg
 
Дата рег-ции: 27.01.2011
Откуда: Пермь - Paris
Сообщения: 589
Отправить сообщение для Semkivcheg с помощью MSN
merci, да, в Париже
__________________
в ожидании чуда!
Semkivcheg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 24.04.2012, 00:20     Последний раз редактировалось Nancy; 29.04.2012 в 01:37.. Причина: цитата удаленного сообщения
Мэтр
 
Аватара для merci
 
Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
Semkivcheg,
Посмотреть сообщениеseVen пишет:
Вот список, выданный в Tribunal de Grande Instance de Paris:
Fedossova Natalia 01.48.87.09.67 / 06.83.64.91.47 (75004)
Zincencova Xenia 01.47.83.28.95 / 06.11.96.62.99 (75007)
Vartazamian Evy 01.42.55.40.03 / 06.83.35.11.44
Naoumov Vladimir 01.42.51.76.76 / 06.80.46.75.70
Посмотреть сообщениеpokahontes55 пишет:
natalyja Lavie _ odin iz 5 traducteurs sur paris _ ee mne posovetovali v Sorbonne tel: 0680462107
merci вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 24.04.2012, 00:30
Мэтр
 
Аватара для Semkivcheg
 
Дата рег-ции: 27.01.2011
Откуда: Пермь - Paris
Сообщения: 589
Отправить сообщение для Semkivcheg с помощью MSN
merci, спасибо большое!!!
__________________
в ожидании чуда!
Semkivcheg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Переводы документов для запроса французской визы Lesik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 05.08.2010 17:54
Порядок легализации российских документов nel Административные и юридические вопросы 3 14.01.2005 22:36


Часовой пояс GMT +2, время: 01:34.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX