#31
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
|
Должен ли переводчик ставить свою печать на оригинале документа, который он переводит???
Мне бы очень хотелось найти ответ на этот вопрос! Причём, чтобы это было где-то официально записано. На мой взгляд, что-то там дописывать и дорисовывать на официальном документе нельзя ни в коем случае. Переводчик ведь должен переводить весь документ полностью, включая надписи на печатях. А если с каждым разом на документе будут появляться всё новые приписки, не имеющие никакого отношения к содержанию документа, в результате получится чёрт знает что. Вот господин Наумов успел-таки шлёпнуть на мой документ свою печатку, даже не поинтересовавшись моим мнением. Я же его перевод и брать не стал. А перевод я в результате сделал у Carole Mettler-Kleber, кстати, быстро и качественно, 39 евро. Нашёл её координаты в списке traducteurs assermentes. Так вот, она на оригинале ничего писать не стала, сказала, что это вообще запрещено. Мне это кажется очень логичным. Кто-нибудь знает, где и как можно выяснить этот вопрос? |
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
|
У меня нет официальной информации в печатном виде, но 2 сертифицированных переводчика, в т.ч. Carole Mettler-Kleber мне сказали, что ставить какие-либо отметки на оригинале документа не разрешено, но не заперещено наклеить стик, на котором и проставляется печать переводчика. Кстати, затем этот стик легко можно удалить.
А господин Наумов вообще не лучший образец переводчика ни профессиональном. ни в человеческом плане. Никогда больше не буду обращаться к нему. |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Цитата:
|
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vera, печати все присутствуют. Только сама переводчица сейчас временно отсутствует
![]()
__________________
Лена |
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
vera, Лена тебе уже ответила.
|
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Спасибо! Ой как жалко, что отсутствует
![]() |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vera, а вы попробуйте связаться с Carole Mettler-Kremer
01 43 28 92 04 или 06 86 56 71 13, приятно с ней было общаться. Очень быстро делает и очень обязательная. (Отредактировал(а) lenaerm - 13:56 - 6 Мая, 2003)
__________________
Лена |
|
![]() |
|
#38
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Lena, spasibo! Tolko chto polouchila perevod. Delaet i pravdo bistro, no doooorogo
![]() Na vsyakij slouchaj vsem napominauy: obyazatelno proveryajte vachi perevodi!!! (daje madame Mettler-Kremer mojet zabit perevsti apostille ![]() |
|
![]() |
|
#39
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Цитата:
|
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
39 - svidetelstvo o rojdenii
45 - diplom s prilojeniem + za 50 predlagaet perevesti vipisku iz zachetki (5 kursov - 5 stranic), no tam to je samoe chto i v prilojenii k diplomu.... tak chto polouchaetsya 50 prosto za pechat...... ya poka doumaju... |
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Что-то дороговасто выходит для свидетельства. Я последний раз делала давно
![]() |
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.11.2001
Откуда: Issy Les Moulineaux
Сообщения: 1.102
|
Да, мне за 30 евро вышеупомянутый Жорж Вехов аж 2 копии перевода свидетельства сделал - связываюсь теперь по почте (т.е. ему по почте копию документа, а он возвращает копию с печатью и 2 перевода). Очень удобно - 2-3 дня, без хождения куда-то там - все в почтовом ящике.
__________________
Катя и пудели pandorapoodle.com |
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
nu vot, kak vsegda mne ne vezet
![]() Pandora, a 2 копии перевода свидетельства - eto na vsyakij slouchaj esli poteryaetsya, ili perevod zabirayut v originale? |
|
![]() |
|
#44
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.11.2001
Откуда: Issy Les Moulineaux
Сообщения: 1.102
|
Не знаю почему две копии (для того, чтобы было, наверное). Забирают оригинал перевода или нет, я так думаю, зависит от инстанции, куда вы документ отправляете. Меня только 2 раза просили предоставить свидетельство о рожд. с переводом, так я оба раза отделывалась КОПИЯМИ этих переводов. Так что оба перевода у меня до сих пор хранятся (а на всякий случай).
__________________
Катя и пудели pandorapoodle.com |
|
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
vera, никому не отдавайте оригинал перевода . Свидетельство о рождении часто требуют при браке (но после процедуры его можно в мэрии обменять на копию). Иначе вы раззоритесь на переводах
![]() |
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
Pandora, Катя, spasibo! Budu derjat svoi perevodi mertvoj hvatkoj
![]() ![]() "Иначе вы раззоритесь на переводах" uje blizko ![]() + eche eta dourackaya vipiska iz zachetki..... mozhet mne im svoj perevod podsounout (na baze prilozhenia, kotoroe mne Kremer perevela)? |
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
__________________
Лена |
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
lenaerm mojet Carole vzyala 45 potomou chto diplom bil uzhe pereveden (mnoj)...
Kstati svidetelstvo o rojdenii u menya vse-taki otnyali v merii ![]() |
|
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Получается Кароль берет 45 и за переведенный и за непереведенный диплом
__________________
Лена |
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
A ia vse bumajki perevoju sama i zaveriaju perevod v konsul'stve. U menia poluchalos' deshevle (ne znaiu, skol'ko stoit sejchas).
|
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
|
Как удалось установить опытным путем, штамп переводчика вовсе не обязательно должен стоять на оригинале. Во всяком случае, для получения французского гражданства - а это, согласитесь, довольно серьезная процедура, я отправил оригинал, где штампа не было, и никаких претензий на этот счёт не последовало.
Относительно отчества, господин Наумов все меня пугал, что если оставить все как есть, то мне его потом впишут как "deuxieme prenom" - это тоже полная фигня. Не вписали. Так что следите за своими переводчиками, остерегайтесь свойственных некоторым из них порой бредовых действий. Vera, я бы советовал заполучить оригинал св-ва о рождении обратно. Никогда не знаешь, где и когда эта бумага может потом потребоваться. Пусть у себя хранят заверенную копию, а оригинал обязаны вернуть вам. |
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Udod, а мне вписали отчество как второй prenom во ВСЕ французские документы. Видели бы вы как последний раз я была в мэрии по делам и меня вызвали Mme... Екатерина Павловна
![]() |
|
![]() |
|
#53
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.11.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 30
|
На самом деле было так.
Из Нанта написали, что собираются давать гражданство. Прислали бумагу, на которой значилось моё имя (и отчество), фамилия, дата и место рождения, надо было расписаться, что все правильно. Ну вот, я отчество из графы "имя" вычеркнул, написал объяснительную записку и расписался. Теперь во французских документах будет только имя и фамилия. Поймите правильно, я против отчеств ничего не имею. Но раз уж нет соответствующей графы, незачем его писать куда попало. (Отредактировал(а) Udod - 13:05 - 22 Мая, 2003) |
|
![]() |
|
#54
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Хихи, а мне из Нанта так и написали в отдельной бумажке, что отчество - енто не имя, и нечего его вписывать
![]() |
|
![]() |
|
#55
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Добрый вечер всем, подскажите пожалуйста телефоны присяжных переводчиков, кто знает. а то здесь почитала все посты... ну уж ооочень старые))) мне срочно нужно свидетельство о рождении перевести для префектуры.
__________________
в ожидании чуда! |
|
![]() |
|
#56
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
|
Semkivcheg, в Париже ?
|
|
![]() |
|
#57
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
merci, да, в Париже
__________________
в ожидании чуда! |
|
![]() |
|
#58
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
|
Semkivcheg,
|
|
![]() |
|
#59
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
merci, спасибо большое!!!
__________________
в ожидании чуда! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводы документов для запроса французской визы | Lesik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 05.08.2010 17:54 |
Порядок легализации российских документов | nel | Административные и юридические вопросы | 3 | 14.01.2005 22:36 |