#2311
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2017
Сообщения: 1.137
|
Если типо по снегу то
В нашем русском понимании renforcer les défenses immunitaires Во французском endurcir,
__________________
1997 2001 2006 ==> 17 +5+5 |
|
![]() |
|
#2312
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.05.2012
Сообщения: 65
|
elfine, Lys Blanc, спасибо!!
|
|
![]() |
|
#2313
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Согласование времен
![]() Интересует первое предложение. Почему poèmes auraient étė composés, а не étaient composės ? Что в предложении было бы неверно и как бы поняли его французы, если те поэмы были бы étaient composés или avaient été composés ? |
|
![]() |
|
#2314
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2015
Сообщения: 5.324
|
Aurait été composés это passé conditionnel actif и используется когда автор не может с точность и уверенностью утверждать информацию. Вот что пишут на французских сайтах:
Цитата:
Цитата:
__________________
15 + 10 + 9 |
||
![]() |
|
#2315
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Mirage, здесь auraient été composés в смысле «предположительно были написаны…» или «считается, что они были написаны…», «чьё авторство приписывается Гомеру…»
|
|
![]() |
|
#2316
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Спасибо!
Получается что так могут сказать только французы. Все, у кого французский не родной, так фразу не составят, а выразят условность дополнительными словами. |
|
![]() |
|
#2317
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
|
Mirage, ну… или те, кто хорошо знает французский.
И потом это письменная фраза. Возможно в устной речи и француз добавил бы дополнительные слова вместо этой формы глагола. Можно ещё заменить на attribué à. При продаже картин используют такую формулировку вместо сложных предположений. Когда авторство приписывается художнику, а не известно точно, это влияет на цену. Вот, нашла даже ссылку, где именно так и говорят про Гомера: https://www.maxicours.com/se/cours/l...-et-l-odyssee/ |
|
![]() |
|
#2318
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
В общем, всё зависит от говорящего, от его степени владения языком. |
|
![]() |
|
#2319
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
|
Mirage, ну да.
Но они так пишут не потому, что плохо владеют языком. Это определённый выбор стиля. |
|
![]() |
|
#2320
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2015
Сообщения: 5.324
|
Le client aurait déposé son dossier dans la boîte aux lettres dans les délais impartis. Mais nous ne le trouvons pas.
__________________
15 + 10 + 9 |
|
![]() |
|
#2321
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Нашел! Вот здесь https://youtu.be/lMfif77TUII с 23-й минуты как раз обэтом говорится.
__________________
Больше всего ошибок делают именно нормальные люди. Притом особо активные, смелые, ищущие. |
|
![]() |
|
#2322
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
|
Чему соответствует на русском имя Blaise (saint Blaise, живший в Армении в 4 веке)?
__________________
Свободу ищу от железных оков Тех, что зовутся "житейское счастье"... |
|
![]() |
|
#2323
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Власий Севастийский
__________________
Больше всего ошибок делают именно нормальные люди. Притом особо активные, смелые, ищущие. |
|
![]() |
|
#2324
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
|
__________________
Свободу ищу от железных оков Тех, что зовутся "житейское счастье"... |
|
![]() |
|
#2325
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2014
Сообщения: 80
|
Мне одна женщина из Монреаля, когда она полностью согласна с мнением ,отвечает в соцсети "copy". Это я понял чисто интуитивно. Но не ошибаюсь ли я и на канадском французском "copy" в котетксте ответа имеет другое значение?
|
|
![]() |
|
#2326
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.238
|
kerogaz, подозреваю, что это из жаргона пользователей раций. Если так, то во Франции такой ответ тоже можно услышать в смысле "понял вас".
|
|
![]() |
|
#2327
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2014
Сообщения: 80
|
|
|
![]() |
|
#2328
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2014
Сообщения: 80
|
Насчёт copy вы оказались абсолютно правы.Она сама это подтвердила.Тогда я ей ответил "10-4" и все остались остались довольны
![]() |
|
![]() |
|
#2329
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Но всё-таки имейте в виду, что такие коды, как 10-4, мало кто знает, в то время как « do you copy? », « copy that », « roger that » намного больше на слуху (в частности из фильмов).
|
|
![]() |
|
#2330
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2014
Сообщения: 80
|
Спасибо, она так и сказала что взяла это из американских фильмов типа HALO
|
|
![]() |
|
#2331
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.08.2005
Сообщения: 231
|
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести:
1.После заключения брака присвоены фамилии 2. Заведующий отделом записи актов гражданского состояния |
|
![]() |
|
#2332
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.08.2021
Откуда: Minsk
Сообщения: 306
|
помогите правильно перевести французский текст
Добрый вечер. Я хочу послать письмо в Префектуру города Meaux с вопросом по поводу готовности титра на два года. Кто хорошо владеет французским, помогите пожалуйста перевести. Заранее благодарна. Текст следующего содержание " Добрый день. Я подавала документы на продление титра на два года 30/09/2021. Номер досье 9910068408. Действие Pécépissé заканчивается 14/05/2022. Когда будет готов документ и когда я смогу его получить?". Может быть надо по-иному изложить свою просьбу? Если кто знает, подкоректируйте пожалуйста.
|
|
![]() |
|
#2333
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.882
![]() |
Madame, Monsieur,
Le 30/09/2021 j'ai effectué la demande d'un prolongement de titre de séjour pour deux ans (réf. 9910068408 ). Je vous prie de bien vouloir me tenir informée de l'avancement de mon dossier, vu que mon récépissé de dépôt de demande arrive à échéance le 14/05/2022. En vous remerciant de votre coopération, je vous prie d'accepter, madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
__________________
Comment se fait-il que les enfants étant si intelligents, la plupart des hommes soient bêtes ? Cela doit tenir à l’éducation. (с) ___ Расстаюсь с фигурным инвентарём ![]() |
|
![]() |
|
#2334
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.08.2021
Откуда: Minsk
Сообщения: 306
|
|
|
![]() |
|
#2335
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Подскажите, можно ли 56 сказать как "сорок шестнадцать"? Или это только начиная с семидесяти? Сегодня первый раз услышал как тётенька в передаче так и сказала: миль нёф сент карант сэз.
__________________
Больше всего ошибок делают именно нормальные люди. Притом особо активные, смелые, ищущие. |
|
![]() |
|
#2336
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Mirage, нет, так не говорят.
Скорее всего, речь шла про 1996 - mille neuf cent quatre-vingt seize |
|
![]() |
|
#2337
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.825
|
||
![]() |
|
#2338
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
Прошу прощения, прослушал ещё два раза, оказалось миль нёф сент карант сэт.
![]() Вот здесь, рассказывая о Папском дворце, с 4-й минуты: https://youtu.be/wjCbDNRRoAA
__________________
Больше всего ошибок делают именно нормальные люди. Притом особо активные, смелые, ищущие. |
|
![]() |
|
#2339
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.793
|
Mirage, года ещё часто называют иначе, особенно говоря об истории. Например 1447 могут произнести как 14 сотен 47, а не как тысяча четыреста 47. Но конечно не так, как Вы изначально спросили.
|
|
![]() |
|
#2340
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 106
|
А вот как по-французски сказать или передать мысль:
Доигрались! Допрыгался! Дошутился! и т.п. Например в "Берегись автомобиля" мать говорит Деточкину: "Доигрался ты в свой народный театр!"
__________________
Больше всего ошибок делают именно нормальные люди. Притом особо активные, смелые, ищущие. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |