#121
05.02.2016, 04:46
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Нет, не принципиально. Их не волнует, какой адрес там написан, их интересует легальность Вашего пребывания во Франции. К тому же даже по французским правилам Вы ничего не нарушаете, французы не обязаны идти менять CNI после переезда. Подадите фотокопию этого документа для досье (оригинал покажете тоже). А на конверте с обратным адресом напишете Ваш настоящий адрес.
Только сейчас вспомнила, про при последней подаче на паспорт ребёнку у меня тоже на CNI был старый адрес. Но я об этом даже не задумалась, потому что знала, что адрес на нём никого не волнует. |
|
#123
05.02.2016, 21:01
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 60
|
Добрый вечер всем! Вот заполняю заявление для подачи на гражданство и у меня возникло несколько вопросов, на которые, наверняка уже были ответы, но я как то не могу их найти... Так что извините меня заранее, если я повторяюсь. А вопросов на четыре пункта:
- нужно ли писать номер телефона, когда указываю адрес в России ? И если да, то какой? В образце указан французский сотовый номер - семейное положение : я указала, что замужем, но потом в предлагаемом списке свидетельство о браке (Франция) я не нашла и поэтому оставила все графы о номере, дате и место выдачи пустыми. Так ли это ? - пункт номер 20 я могу изменить, если я правильно поняла. В заверенных копиях у нас: свидетельство ребёнка, паспорта граждан Франции отца, ребёнка и моего. В таком случае, я не пишу "заверенная копия моего вида на жительства", тк его удостоверяет мой французский паспорт. Правильно ли это?! - адрес отца : надо писать тот, который в его паспорте? Даже если он отличается от нашего с ребёнком адреса ? Спасибо заранее за помощь! |
|
#124
06.02.2016, 03:43
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
fleurdelys72, Вы же не обязаны буквально следовать образцу, пишите то, что подходит к Вашей ситуации.
Телефон я бы не писала вообще. При заполнении электронной анкеты разве его спрашивают? Даже если бы и так, представьте, что у вас его нет. Данные св-ва о браке по идее обычно пишут, хотя само св-во предоставлять не надо. Не могу сейчас сама проверить список и что в нём есть, совсем нет времени. Может всё же что-то найдётся? Пункт 20 - единственный пункт, который можно менять, когда анкета уже создана. Пишите то, что предоставляете Вы. Если у Вас не ВНЖ, то и нет смысла обращать внимания на чей-то пример, где ВНЖ. Адрес отца пишите фактический. Тем более это же нормально, что он совпадает с адресом ребёнка. Не играет никакой роли то, что у него написано в паспорте. |
|
#125
06.02.2016, 12:25
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 60
|
elfine, спасибо !
|
|
#126
09.02.2016, 10:50
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 08.02.2013
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 43
|
требования к фотографиям
Здравствуйте,
Подскажите, пожалуйста, по фотографиям для ребенка. На сколько они должны быть свежими? Подойдут ли фотографии, которые оформлялись для французского паспорта в октябре месяце, то есть 3,5-4 месяца назад? Речь идет о 4-х месячном ребенке. Спасибо |
|
#127
09.02.2016, 10:59
Последний раз редактировалось elfine; 09.02.2016 в 11:08..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Melanie_p, официальные требования нигде не прописаны, но предполагается, что человек должен быть на себя похож. Если Вы считаете, что ребёнок за это время сильно не изменился и может на этой фотографии сойти за 4-месячного (а в октябре он был совсем что ли новорожденным?), то консульство этого не заметит. Ребёнок всё равно будет неизбежно меняться в течение 5 лет, пока действует паспорт.
Даже когда и есть чёткие требования, кто будет заниматься экспертизой? Я на французский паспорт в своё время принесла свою фотографию трёхлетней давности. Только если по ребёнку на фотографии видно, что он только вчера из роддома, я бы задумалась о том, не лучше ли сделать новую. Но напомню, что присутствие ребёнка в консульстве не требуется ни в момент подачи на паспорт, ни в момент выдачи паспорта. |
|
#128
09.02.2016, 12:35
Последний раз редактировалось timofeeva_d; 09.02.2016 в 23:34..
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
Добрый день! А есть на форуме кто то кто оформил младенцу фр.паспорт и визу в Россию? А российское гражданство и паспорт оформляли уже в России, когда ездили в гости к бабушкам и дедушкам? Или это из области фантастики? поделитесь опытом, пжл! А то нам в Марсель три раза ездить как то далеко и неудобно (.
|
|
#129
09.02.2016, 12:39
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
timofeeva_d, таким опытом делятся в этой теме: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=9090
Только советую прочитать внимательно всё, что касается официальных сроков и реального опыта. К тому же опыт может сильно отличаться от одного города к другому. |
|
#130
09.02.2016, 15:21
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
|
|
|
|
#131
09.02.2016, 15:32
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
|
|
|
#133
09.02.2016, 16:09
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 04.01.2015
Сообщения: 63
|
elfine, да вот и я решила всё таки мотаться по Франции, чем связываться с Россией. Во первых сроки, как вы говорите, вообще любые могут быть не зависимо от заявленых, а во вторых тут или всё это время там сидеть ждать. Или может получиться, что ребёнку дали гражданство, а он во Франции. и въезжать в Россию по французскому паспорту не имеет право. То ли тут ему оформят паспорт, если гражданство делалось там то ли нет? Так то можно въехать по визе и не говорить что есть гражданство, скорее всего и не проверяет никто, но всё-таки противозаконно и кто знает, какой-нибудь служащий вдруг проверит, мне лично страшновато.
|
|
#134
09.02.2016, 16:21
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Если кто-то, кроме самих родителей, сможет взять в России св-во о рождении с печатью о гражданстве, а потом переслать его во Францию, то почему нет? Нет оснований не оформить здесь паспорт. Только вот не припомню точно, имеет ли право кто-то кроме самих родителей получить эти документы. Возможно, что нет.
Люди примерно так и делали. Но консульство всё чаще стало пугать, что это якобы можно как-то проверить. |
|
#135
09.02.2016, 22:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.05.2006
Откуда: 92
Сообщения: 402
|
может, если подать документы в РФ, то будет проще с переводом/русификацией/ имен на русский? Был ли у кого-нибудь такой опыт? |
|
|
#136
10.02.2016, 00:33
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Xelena, может и будет проще. В том случае, если они без всякой критики принимают нотариальный перевод из любого бюро переводов. Только никогда не знаешь, как потом на это отреагирует консульство, когда придётся у них делать паспорт. За последний год-полтора у них появилась мода сверять российские документы с французскими и отказывать в приёме документов на паспорт, если есть отличия, предлагать ехать в Россию и менять там имя-фамилию. Непонятно пока, на каком это делалось основании и как долго продлится. Не пришлось бы из-за этого каждый раз ездить в Россию менять загранпаспорт.
У меня был другой опыт недавно. Мне с другой целью надо было переделать переводы двух св-в о рождении, и я заведомо знала, что мне нужен такой перевод, который консульство сейчас не примет. Я составила сама полностью текст перевода с апостилем и прочим и связалась с тремя бюро переводов своего города. Сказала, что мне нужно, чтобы их переводчик просто проверил, всё ли правильно, и оформил перевод как нотариальный. Одно бюро переводов из трёх ответило, что так, как мне нужно, перевести не имеют права (речь о варианте перевода, который консульство допускало в 2008 году, но уже не допускает сейчас). Два из трёх готовы были сделать так, как мне надо. В итоге мне оформили перевод как нотариальный, и он ни на одну букву не отличался от того готового перевода, который я им прислала сама. То есть договориться можно, если не с одним бюро переводов, так с другим. А уж как там дальше ФМС к этому относится, я не знаю. Но по идее они должны доверять нотариальному переводу. |
|
#137
10.02.2016, 10:10
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.05.2006
Откуда: 92
Сообщения: 402
|
А что, были такие случаи со старыми переводами, к которым более применялись более лояльные правила ? С другой стороны, если на свидетельстве с переводом уже стоит отметка о гражданстве, вряди они смогут отказать в оформлении заграна.... , ведь придется опротестовать уже вынесенное решение УФМС. |
|
|
#138
10.02.2016, 10:38
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Xelena, я не про старые переводы. Когда я подавала для гражданства свои переводы, они были новыми, но требования не были такими жёсткими. Когда я пыталась вести переговоры, чтобы они к ещё одной дочке применили то же правило (Иванова вместо Иванов), они сказали, что сейчас с такими переводами (в смысле сделанными не по правилам) у них масса проблем. То есть понятно, что если человек однажды занесён в базу данных по гражданству, потом ему выдан паспорт, то уже так и останется, но по их словам, это постоянно вызывало проблемы.
А могут ли они принять на очередную смену паспорта перевод, который был принят в ФМС - этого не знаю. Если на этом переводе стоит печать о гражданстве, по идее должны принять без разговоров, проверив этого ребёнка по базе. Но если Катрин вдруг стала Екатериной, мне сложно представить себе, что они скажут. Опротестовать не могут, но могут как вариант сказать делать перемену имени с Екатерина на Катрин. А так, если бы не это, меняют здесь паспорта, если предыдущий паспорт был получен в России, отчего же не менять? Ещё тут пару лет назад была дискуссия по поводу переводов имён, и один товарищ утверждал, что нет никаких правил перевода, и что как раз Катрин переводится как Екатерина. При этом очень уверенно говорил, что консульство обязано принять нотариальный перевод из России. Вот не знаю, не знаю. Никто здесь таким опытом не делился. Особенно если этот перевод сделан против их правил. Мои дети, которым удалось "пробить" перевод не по правилам, так и фигурируют в паспортах под женской фамилией, и это уже не первые их паспорта. Но паспорта сделаны до периода, когда начались жёсткие придирки, и будут действовать ещё добрых 8 лет, а там посмотрим. |
|
#139
10.02.2016, 11:02
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 08.02.2013
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 43
|
Спасибо, elfine.
У меня еще вопрос, кроме внутреннего рос. паспорта есть ли еще какие-то документы, которые надо предоставить и которые не фигурируют в официальном списке из консульства? По свидетельству о браке - взять на всякий случай, даже если он не переведен и не заверен? Едем издалека, надо чтоб все было идельно. |
|
#140
10.02.2016, 11:29
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Melanie_p, если у Вас не менялась фамилия, вряд ли св-во о браке кого-то заинтересует. Если есть лишний экземпляр, можно и взять. Вдруг заставят на месте анкету переделывать, а Вам надо будет вспомнить его номер.
Список вроде бы полный, если не считать нескольких особенных ситуаций. Например, я меняла в российских документах фамилию, поэтому она не совпадает с девичьей фамилией в св-ве о рождении ребёнка. Всегда хватало св-ва о перемене имени, чтобы решить эту проблему. А на этот раз помимо этой справки попросили ещё и моё св-во о рождении. Чудом удалось отыскать его нотариальную копию. Но это уже из серии то, что вообще трудно предугадать, у большинства всё проходит гладко и без сюрпризов. |
|
#141
10.02.2016, 11:48
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 30.05.2006
Откуда: 92
Сообщения: 402
|
в принципе, на том же основании, я так думаю , что посольство вряд ли заставит менять имя при плановой замене паспорта, когда напрмер все документы уже оформлены в соответствии с первым перводом. Но вы правы, возможны и самые нереальные варианты развития событий. |
|
|
#143
10.02.2016, 11:57
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Xelena, в смысле российский ребёнок, рождённый в Китае? Там своё консульство, уполномоченное знать китайский язык, наверняка строго бдит, чтобы не было явных несоответствий в переводе. Транскрипция и транслитерация так или иначе могут применяться к любому языку. А здесь конечно бдить уже не будут, будут доверять коллегам из Китая.
|
|
#144
10.02.2016, 17:41
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
|
Девочки,добрый день!Я тоже решила,что пора начинать оформлять российское гражданство,ребенку почти 2 месяца...скажите,есть ли перечень документов,который необходим и на французском языке(чтобы муж прочитал правильно что требуется,он француз).
спасибо |
|
#146
10.02.2016, 20:29
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 04.05.2015
Сообщения: 1.788
|
Здравствуйте, можно ли вместо перевода carte d'identité сделать перевод паспорта ? У мужа cdi просрочена, не хочу ждать пока он ее переоформит.
|
|
#147
10.02.2016, 22:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
MaraDesBois, а разве кто-то говорил, что нужна именно carte d'identité?
Нигде это не сказано и не написано. Пункт из списка выглядит так: Цитата:
|
|
|
#148
13.02.2016, 02:33
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 30.07.2004
Сообщения: 782
|
заполняю заявление на гражданство для ребенка, приложение 3
никак не соображу где в электронной анкете ставить почтовые индексы. Т.к. сравнила свою анкету с примере, выложенном на сайте консульства Марселя и в примере обнаружила индексы. Подскажите, пожалуйста, куда их вписывать в электронном виде
__________________
не стремись, не избегай, не удалось- не очень то хотелось |
|
#149
13.02.2016, 02:41
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.788
|
Aniutka, можно попробовать воткнуть там, где улица, например, и посмотреть, что это даст на выходе. Но вообще-то если такой графы не предусмотрено в электронной анкете, зачем стремиться указать этот индекс? В примерах может быть что угодно, эти примеры иногда не обновляются годами.
|
|
#150
13.02.2016, 02:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.07.2004
Сообщения: 782
|
еще срок действия загран паспорта в примере указан, а в электронном виде просят указать только когда выдан Потом в Марсельском примере про гражданство ребенка написано, приобретено по рождению, по отцу. В электронном виде этого нигде не вписать. Эээх
__________________
не стремись, не избегай, не удалось- не очень то хотелось |
|
|
Закладки |
Метки |
гражданство, российское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Российское гражданство для детей - 3 | Alina_Dinovna | Административные и юридические вопросы | 3062 | 16.12.2015 22:54 |
Российское гражданство для детей - 2 | mikon | Административные и юридические вопросы | 631 | 29.11.2013 22:47 |
Российское гражданство для детей | Myshun | Административные и юридические вопросы | 3001 | 21.06.2013 20:16 |