Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.10.2003, 15:57
Мэтр
 
Аватара для Cora
 
Дата рег-ции: 13.09.2003
Откуда: Paris-Москва
Сообщения: 2.141
Отправить сообщение для  Cora с помощью ICQ
Выражение "ce n'est pas la peine que" и ...

Не могу уловить разницу (да и в словарях не ищется) между следующими двумя фразами
"ce n'est pas la peine que" + subjonctif
и
"cela ne vaut pas la peine que" + subjonctif
Для кого это понятно, разъясните, плз.........
Cora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Куплю книгу " BOITER N'EST PAS PECHER" irivisel Куплю-продам-отдам в хорошие руки 4 05.06.2009 22:58
Как перевести на французский выражение "мальчик для битья"? Париж Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 10.09.2008 13:47
Achtung !!! "Chateau" ce n'est pas "Chaton" !!! ingvar Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.07.2007 10:00
"ce n'est pas" et "c'est pas" TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 18 21.07.2006 11:50
Что означает выражение "J'ai pas tellement la peche"? Tatya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 29.09.2005 09:37


Часовой пояс GMT +2, время: 19:37.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX