Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2791
Старое 01.09.2011, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.380
Нерд - одинокий, замкнутый человек, [страстно] интересующийся только наукой, компьютерами, и т.п.
По-русски: "ботан".
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2792
Старое 01.09.2011, 14:10
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Irina84
 
Дата рег-ции: 18.08.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Perpignan
Сообщения: 432
Отправить сообщение для  Irina84 с помощью ICQ
Нерд (англ. Nerd — зануда[1]; «ботаник»[1]) — стереотип человека, глубоко погруженного в умственную деятельность, исследования, вместо того, чтобы участвовать в более популярных общественных или культурных явлениях.

Стереотипный вид нерда: застёгивающиеся карманы, очки на тесёмке, толстая клетчатая рубашка и просторные штаны


Un nerd (/nɜːrd/), dans le domaine des stéréotypes de la culture populaire, est un terme anglais désignant une personne solitaire, passionnée, et obnubilée par des sujets liés à la science et aux techniques.

En français, le mot qui s'en rapproche le plus est « polard » ou « polar ». Issu du mot « polarisation », ce terme de l'argot scolaire désigne un étudiant qui concentre toute son activité sur ses seules études sans manifester aucune curiosité par ailleurs1.

Apparu à la fin des années 1950 aux États-Unis, le terme est devenu plutôt péjoratif, à la différence de geek. En effet, comparé à un geek, un nerd est plus asocial, et plus polarisé sur ses centres d'intérêts, auxquels il consacre plus de temps.



Посмотреть сообщениеTTIVOLI пишет:
Вешалка, может быть, вы и мне поможете?
"Je me suis mis dans une ambiance XVIIe. Je suis devenu un nerd de ce siècle..."
Что это за слово NERD?
__________________

La vie réserve des surprises
Irina84 вне форумов  
  #2793
Старое 01.09.2011, 14:13     Последний раз редактировалось TTIVOLI; 01.09.2011 в 14:30..
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 11.05.2011
Сообщения: 176
Печкин, Irina84, спасибо.
Мне почему-то показалось, что nerd - это синоним английского wimp, но думаю, что я ошибаюсь в толковании.
TTIVOLI вне форумов  
  #2794
Старое 01.09.2011, 17:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.07.2011
Сообщения: 81
Посмотреть сообщениеTTIVOLI пишет:
Вешалка, может быть, вы и мне поможете?
"Je me suis mis dans une ambiance XVIIe. Je suis devenu un nerd de ce siècle..."
Что это за слово NERD?
Успеваю до Вешалки!!!!

"En outre, il est important de différencier précisément les termes nerd et geek. Ces deux termes peuvent parfois se recouper mais ne sont pas pour autant synonymes. En effet, le terme nerd fait davantage référence aux passionnés d’informatique ou de sciences que le terme geek, qui englobe d’autres passions de l’ordre du fantastique ou de la science-fiction. Le nerd est donc une catégorie de geek[2]. Le terme nerd est, aujourd'hui, plus négatif et renvoie souvent à un physique disgracieux. Le nerd typique fait partie des clichés du microcosme étudiant américain, au même titre que le joueur de football américain ou la pom pom girl, clichés entretenus par la fiction et, parfois, les médias."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Geek
=повернутый, (passionne, mais negatif)
Ивушка вне форумов  
  #2795
Старое 01.09.2011, 19:52
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 11.05.2011
Сообщения: 176
TTIVOLI, то есть он хочет сказать, что помешался на изучаемом предмете?
TTIVOLI вне форумов  
  #2796
Старое 01.09.2011, 20:22     Последний раз редактировалось Ивушка; 01.09.2011 в 20:44..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.07.2011
Сообщения: 81
Посмотреть сообщениеTTIVOLI пишет:
TTIVOLI, то есть он хочет сказать, что помешался на изучаемом предмете?
Использование такого слова намекает на то, что герой как бы живет в атмосфере книжного романа, им созданного, в окружении и вещей, и настроений, подтекстом проходят понятия "приключения, фантастика, увлечения, погружение в иную действительность, связь с Америкой? уродливая, некрасивая внешность?

Одним словом - засосало его в 17 веке, и крыша поехала, к тому же - не красавец, американский студент? замкнутый, диковатый какой-то, социопат?
Ивушка вне форумов  
  #2797
Старое 01.09.2011, 22:17     Последний раз редактировалось Капелиа; 01.09.2011 в 22:20..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Капелиа
 
Дата рег-ции: 03.11.2008
Сообщения: 270
Скажите пожалуйста, как правильно сказать по-французски- я не огорчена, я не расстроилась Je ne suis pas affligée?
Капелиа вне форумов  
  #2798
Старое 01.09.2011, 22:30
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.380
Посмотреть сообщениеКапелиа пишет:
Скажите пожалуйста, как правильно сказать по-французски- я не огорчена, я не расстроилась Je ne suis pas affligée?
Je n'en ai pas la peine
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2799
Старое 01.09.2011, 22:33
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.380
Посмотреть сообщениеКапелиа пишет:
Скажите пожалуйста, как правильно сказать по-французски- я не огорчена, я не расстроилась Je ne suis pas affligée?
Je n'en ai pas de peine
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2800
Старое 01.09.2011, 22:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Капелиа
 
Дата рег-ции: 03.11.2008
Сообщения: 270
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Je n'en ai pas de peine
Спасибо Печкин, Вы так быстро мне написали
Капелиа вне форумов  
  #2801
Старое 02.09.2011, 00:10
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Посмотреть сообщениеКапелиа пишет:
я не огорчена, я не расстроилась
Капелиа,
Je ne suis pas déçue - я не разочарована
Je ne suis pas triste - мне не грустно
Je ne suis pas fâchée - я не рассержена
Je ne me suis pas démoralisée - я не обескуражена
Je m'en fous - мне наплевать
итд
Масса вариантов и оттенков бывает
piumosa вне форумов  
  #2802
Старое 02.09.2011, 05:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Капелиа
 
Дата рег-ции: 03.11.2008
Сообщения: 270
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Капелиа,
Je ne suis pas déçue - я не разочарована
Je ne suis pas triste - мне не грустно
Je ne suis pas fâchée - я не рассержена
Je ne me suis pas démoralisée - я не обескуражена
Je m'en fous - мне наплевать
итд
Масса вариантов и оттенков бывает
Спасибо piumosa! . А то что Печкин написал, так тоже говорят?
Капелиа вне форумов  
  #2803
Старое 02.09.2011, 09:36
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.380
Посмотреть сообщениеКапелиа пишет:
Спасибо piumosa! . А то что Печкин написал, так тоже говорят?
Так как раз и говорят, по-простому

"Toi, tu as pris ta route,
Moi, j'ai suivi la mienne...
Tu m'as bien manqué sans doute,
Mais depuis tout à l'heure je n'en ai plus de peine!.."
(Joe Dassin, "Excuse me, lady")
Печкин вне форумов  
  #2804
Старое 02.09.2011, 11:57
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКапелиа пишет:
Скажите пожалуйста, как правильно сказать по-французски- я не огорчена, я не расстроилась Je ne suis pas affligée?
Я бы сказала "je me sens pas affecteé"
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2805
Старое 02.09.2011, 22:06
 
Аватара для fixonik
 
Дата рег-ции: 19.05.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 779
как сказать склеропластика по-французски?спасибо заранее
fixonik вне форумов  
  #2806
Старое 02.09.2011, 22:24
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.755
fixonik,
Склеропластика - Scleral reinforcement surgery (en.) - Le renforcement scléral
http://www.google.fr/#sclient=psy&hl...w=1024&bih=677
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2807
Старое 02.09.2011, 22:30
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.380
Да и просто scléroplastie можно сказать.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2808
Старое 04.09.2011, 19:13
Дебютант
 
Аватара для AnnaTv
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 26
Помогите, пож-та, перевести на фр. эти фразы:
"Ну да, именно этим я и займусь теперь. Что же ещё мне делать?"

P.S. Если возможно, хотелось бы, подчеркнуть грусть (печаль)....
AnnaTv вне форумов  
  #2809
Старое 04.09.2011, 19:26
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеAnnaTv пишет:
"Ну да, именно этим я и займусь теперь. Что же ещё мне делать?"
C'est exactement ce que je vais faire à présent. Je n'ai pas trop le choix.
Svet вне форумов  
  #2810
Старое 04.09.2011, 19:29
Дебютант
 
Аватара для AnnaTv
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 26
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
C'est exactement ce que je vais faire à présent. Je n'ai pas trop le choix.
Спасибо, огромное! Именно, то что нужно!
AnnaTv вне форумов  
  #2811
Старое 05.09.2011, 10:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.600
écornifleuse - будет ли это слово соответствовать нашему "приживалка"???? У кого какие мнения на этот счет?
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде!
Azzaz вне форумов  
  #2812
Старое 05.09.2011, 11:31
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Azzaz,
Первый раз слышу это слово, но Мультитран дает, что соответствует.
Svet вне форумов  
  #2813
Старое 05.09.2011, 12:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.600
Svet, к сожалению, это не очень надежный источник. А как бы Вы сказали "приживалка" (в значении при старорусских помещиках)?
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде!
Azzaz вне форумов  
  #2814
Старое 05.09.2011, 12:56
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.09.2011
Сообщения: 5
Хелп, не знаю языка переведите предложение.

Как по французски будет фраза "Индивидуальность пространства с mydan"??
masha0206 вне форумов  
  #2815
Старое 05.09.2011, 13:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAzzaz пишет:
А как бы Вы сказали "приживалка" (в значении при старорусских помещиках)?
Azzaz, ваш вариант вполне употребляется, нашла пример:
"Кроме того, при тетушке живет давно,-- Вы, может быть, видали ее в детстве,-- какая-то Василиса Ивановна Медяшкина. Это простая приживалка, но забрала такую власть над тетушкой, что распоряжается решительно всем."

и перевод:
"En outre, chez votre tante, vit depuis longtemps une certaine Vassilisa Ivanovna Médiachkina – peut-être l’avez-vous vue dans votre enfance ; c’est une vraie écornifleuse ; mais elle a pris un grand empire sur la tante et fait absolument tout"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #2816
Старое 05.09.2011, 14:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеmasha0206 пишет:
"Индивидуальность пространства с mydan"??
masha0206, какой у вас контекст? IT?
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #2817
Старое 05.09.2011, 16:07
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
charlotka, это рекламный слоган, я так понимаю. Если верить гуглу.
Nathaniel вне форумов  
  #2818
Старое 05.09.2011, 16:12
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Nathaniel, ааа... я тоже не поняла.

Может, так: MyDan: espace personnalisé pour chacun?
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #2819
Старое 05.09.2011, 16:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Nathaniel, ааа... я тоже не поняла.

Может, так: MyDan: espace personnalisé pour chacun?
Или так: Personnalisez votre espace avec MyDan
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #2820
Старое 05.09.2011, 17:43
Бывалый
 
Аватара для Jeanna
 
Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
Посмотреть сообщениеAzzaz пишет:
А как бы Вы сказали "приживалка" (в значении при старорусских помещиках)?
Есть ещё слово pique-assiette (и о мужчине, и о женщине).

Значение: Familier. Personne qui se fait inviter chez les autres sans payer de retour ni contribuer à la dépense.

Синонимы: écornifleur, écornifleuse

/ Водевиль 19 века: «Господин Пик-Асьет, или Новый искатель обедов» (Monsieur Pique-Assiette).
Водевиль в 1 действии. М. Теолона, Ф.-В.-А. Дартуа и Габриеля (Ж-Ж.-Г.. Делюрье). Пер. с фр. П. Н. Арапова. Музыка Ф. Е. Шольца и Н. Е. Кубишты./
Jeanna вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 03:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX