Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1831
Старое 23.02.2011, 21:37
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.679
svinka, спасибо!
Byzacena вне форумов  
  #1832
Старое 25.02.2011, 10:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.09.2010
Сообщения: 47
Посмотреть сообщениеdarija пишет:
Помогите пожалуйста перевести, " инженер- технолог, технология оборудования и автоматизация машиностроения".
Спасибо.
Ну, раз никто не хочет вам помочь вот вам мой вариант (перевод не совсем точный, но, возможно, более понятный во Фр): специальность
Génie Productique (хотя обычно Mécanique et Productique), а специализация Automatisation des procédés industriels
was вне форумов  
  #1833
Старое 25.02.2011, 16:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
помогите сказать по-французски
"я действительно очень тронута слышать такие слова, я очень люблю эпоху немого кино, и действительно, всегда хотела увидеть себя в ретро-стилизации"

Спасибо! Очень нужно!
La violette вне форумов  
  #1834
Старое 25.02.2011, 22:19
Мэтр
 
Аватара для darija
 
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.805
was, спасибо большое, а то я совсем не специалист в такой терминологии.
darija вне форумов  
  #1835
Старое 27.02.2011, 00:13
Мэтр
 
Аватара для Vivian
 
Дата рег-ции: 06.09.2004
Сообщения: 1.214
La violette,

Je suis vraiment très touché par votre parole, j'aime beaucoup l'époque du cinéma muet, et effectivement, j'ai toujours voulu m'essayer à la mise en scène "rétro" (/"vintage")
Vivian вне форумов  
  #1836
Старое 27.02.2011, 11:30
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Помогите перевести пару предложений:

"je me suis fais une belle coupure au pied"

"ca lui ferait pas de mal a cette gouine de tater de la bite"
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #1837
Старое 27.02.2011, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
Помогите перевести пару предложений:

"je me suis fais une belle coupure au pied"
"я себе (адски) порезал ногу" - любое эмоциональное слово в скобках можно поставить.

а второе - я прям стесняюсь переводить..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1838
Старое 27.02.2011, 12:15
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
"я себе (адски) порезал ногу" - любое эмоциональное слово в скобках можно поставить.

а второе - я прям стесняюсь переводить..
Спасибо

Что касается второго,я так понимаю это описание изнасилования, так что чего уж тут - не стесняйтесь. Или может быть в ЛС - если вам так будет удобнее.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #1839
Старое 27.02.2011, 16:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.571
А как поточнее сказать по-французки "простите мне мой неуклюжий французский"?
Именно слово 'неуклюжий' интересует...
Спасибо.
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей.
03.10.2009
30.04.2011
paulina77 вне форумов  
  #1840
Старое 27.02.2011, 17:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеpaulina77 пишет:
А как поточнее сказать по-французки "простите мне мой неуклюжий французский"?
Именно слово 'неуклюжий' интересует...
Спасибо.
désolé pour mon (mauvais) français
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1841
Старое 27.02.2011, 20:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
Mon francais maladroit?
1618 вне форумов  
  #1842
Старое 27.02.2011, 20:04
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеpaulina77 пишет:
А как поточнее сказать по-французки "простите мне мой неуклюжий французский"?
Именно слово 'неуклюжий' интересует...
Спасибо.
désolée de parler français comme une vache espagnole

excusez-moi mon français petit-nègre
Irinou вне форумов  
  #1843
Старое 27.02.2011, 20:07
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
"ca lui ferait pas de mal a cette gouine de tater de la bite"
gouine- лесбиянка

Речь необязательно об изнасиловании. Но ОЧЕНЬ ГРЯЗНОЕ выражение!
Irinou вне форумов  
  #1844
Старое 27.02.2011, 20:19
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
помогите сказать по-французски
"я действительно очень тронута слышать такие слова, я очень люблю эпоху немого кино, и действительно, всегда хотела увидеть себя в ретро-стилизации"

Спасибо! Очень нужно!
Je suis très touché(e) de ce que vous avez dit. J'aime vraiment le cinéma muet et, d'ailleurs, j'avais toujours envie de me voir dans les productions du style retro.

Не очень уверена за фразу mise en italiques.
Irinou вне форумов  
  #1845
Старое 27.02.2011, 21:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.571
charlotka, 1618, Irinou, Спасибо . Пока остановилась на maladroit .
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей.
03.10.2009
30.04.2011
paulina77 вне форумов  
  #1846
Старое 27.02.2011, 21:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.02.2008
Откуда: St-Petersbourg - Strasbourg
Сообщения: 3.110
Посмотреть сообщениеpaulina77 пишет:
charlotka, 1618, Irinou, Спасибо . Пока остановилась на maladroit .
Есть еще немножко более раговорное слова bancal
Ptitsa Tania вне форумов  
  #1847
Старое 27.02.2011, 22:08     Последний раз редактировалось Irinou; 27.02.2011 в 22:25..
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеpaulina77 пишет:
charlotka, 1618, Irinou, Спасибо . Пока остановилась на maladroit .
maladroit употребляется только по отношению к живому существу. Неловкий человек, неловкий жест кого-то.
Le français maladroit (в значении "фр. язык")- тут же чувствуется иностранец. Употребите лучше, если Вам так нравится это слово mes maladresses en français.
Хотя... если Ваш французский настолько неуклюж, сохраните "maladroit"!
Irinou вне форумов  
  #1848
Старое 27.02.2011, 22:28
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеPtitsa Tania пишет:
Есть еще немножко более раговорное слова bancal
Ptitsa Tania, очень хорошо!
Irinou вне форумов  
  #1849
Старое 28.02.2011, 01:27     Последний раз редактировалось 1618; 28.02.2011 в 01:46.. Причина: Дополнение
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Хотя... если Ваш французский настолько неуклюж, сохраните "maladroit"!
, что позволит примкнуть к огромному количеству рядовых французов, чей английский, китайский и проч языки крайне неуклюжи, что аж поиск зашкаливает от словосочетания "язык"+ maladroit

Смотрите, какой красочный образ получился при употреблении такого выражения у путешественницы в Индию:
Alors que je me réjouissais de me ballader seule dans cette belle réserve de Madumalaï, les gens m'interpelaient avec une expression de grande inquiètude....Mon Anglais trébuchant ne  comprenait pas leur Anglais maladroit. Je continuais ma route.
1618 вне форумов  
  #1850
Старое 28.02.2011, 08:40
Бывалый
 
Дата рег-ции: 28.02.2010
Сообщения: 199
Дорогие форумчане!
Не могли бы вы проверить правильность написания нескольких фраз? Мне это очень важно, т.к. касается работы, которую я хочу получить, а мужа просить не хочу.
Спасибо всем за участие заранее!
Вот эти фразы. Заранее прошу не обращать внимание, что я не проставила акценты над буквами, у меня почтовые программы их не шлют, а высылают абракадабру вместо этих букв, так что я шлю письма без акцентов.

Je voudrais postuler pour ce poste. Pour cela, pour dresser mon plan de recherches interessant pour votre equipe, je souhaiterai vous rencontrer au cours d'un entretien ou d’un seminaire, pour discuter avec vous de mes motivations pour ce poste, pour presenter ma formation et mon experience, et pour apprendre les objectifs et les particularites de votre equipe. Et, bien-sure, pour et vous convaincre de me recruter.

И еще вопрос. Имя Marie-José - мужское или женское? мне надо выбрать форму обращения, мадам или месье, а тут такое незнакомое имечко.
grande veinarde вне форумов  
  #1851
Старое 28.02.2011, 09:40
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеgrande veinarde пишет:
И еще вопрос. Имя Marie-José - мужское или женское? мне надо выбрать форму обращения, мадам или месье, а тут такое незнакомое имечко.
Женское.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #1852
Старое 28.02.2011, 09:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
Посмотреть сообщениеgrande veinarde пишет:
Имя Marie-José - мужское или женское
Ce prénom est mixte.
GALINKA 78 вне форумов  
  #1853
Старое 28.02.2011, 16:15
Мэтр
 
Аватара для efa
 
Дата рег-ции: 11.04.2005
Откуда: Antony (92160) -Беларусь
Сообщения: 982
Помогите перевести пожалуйста на французский названия следующего указа президента РФ.

Указ Президента РФ от 28 мая 1997 г. н°529 « О порядке обращения акций Российского акционерного общества "Газпром" на период закрепления в федеральной собственности акций Российского акционерного общества "Газпром »

И еще как бы перевести названия вот таких статей:
« Приватизация Газпрома. В газовый ряд с ваучерным рылом не пускают »
« Приватизация Газпрома. Никогда не нарушайте закон по мелочам!»

Особенно про "рыло" интересует

Спасибо всем откликнувшимся.
efa вне форумов  
  #1854
Старое 28.02.2011, 16:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
камбала по-русски ? s'il vous plaît
yahta вне форумов  
  #1855
Старое 28.02.2011, 17:01
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеyahta пишет:
камбала по-русски ? s'il vous plaît
Так "камбала", вроде
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1856
Старое 28.02.2011, 17:07
Мэтр
 
Аватара для Vivian
 
Дата рег-ции: 06.09.2004
Сообщения: 1.214
Juls,
yahta, если вы про рыбу и по-фр., то похоже на le сarrelet (ou plie)
Vivian вне форумов  
  #1857
Старое 28.02.2011, 17:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
Урс
yahta вне форумов  
  #1858
Старое 28.02.2011, 18:38
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Прочитала у Мориса Дрюона: "...et se remit à tirer les jours d'une chemisette de soie rose..."
ничего не поняла...что это значит?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1859
Старое 28.02.2011, 19:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
MarinaR, это об ажурной вышивке. Могу предположить, что кто-то от застенчивости вновь принялся тянуть за вышивку своей рубашки (блузки) (если только tirer это не какой-нибудь спецтермин вышивальщиц). Посмотрите в контексте.
Вешалка вне форумов  
  #1860
Старое 28.02.2011, 19:31
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеyahta пишет:
камбала по-русски ? s'il vous plaît
barbue, f
Irinou вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 01:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX