Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.02.2008, 15:43
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
yahta пишет:
а нельзя сказать l'huile à la menthe ?
Нет, иначе получается не "мятное масло", а "масло с добавлением мяты, содержащее мяту". Это разные вещи.
hobbes вне форумов  
  #2
Старое 05.02.2008, 15:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
hobbes, merci !

а как бы Вы сказали предвзятое отношение ?
yahta вне форумов  
  #3
Старое 05.02.2008, 15:49
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
yahta пишет:
как бы Вы сказали предвзятое отношение ?
avoir une idée préconçue de (qqn/qch)
hobbes вне форумов  
  #4
Старое 05.02.2008, 17:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
hobbes пишет:
avoir une idée préconçue de (qqn/qch)
Можно сказать - Vous avez une attitude préconçue à mon égard ?
yahta вне форумов  
  #5
Старое 05.02.2008, 17:46     Последний раз редактировалось hobbes; 05.02.2008 в 17:51..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Я бы не стала.
Скорее:
- Vous êtes aveuglé de préjugés (de vos idées préconçues) à mon égard
- Vous êtes plein d'a priori me concernant
hobbes вне форумов  
  #6
Старое 05.02.2008, 18:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
hobbes пишет:
- Vous êtes aveuglé de préjugés (de vos idées préconçues) à mon égard
- Vous êtes plein d'a priori me concernant
Да, но мне кажется это не формально.
Можно ли так сказать работнику банка ?
yahta вне форумов  
  #7
Старое 05.02.2008, 18:02     Последний раз редактировалось hobbes; 05.02.2008 в 18:15..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Вполне. Это далеко не "langage familier ".
В остальном все зависит от вашего собственного стиля письма, эмоциональной окраски etc.
hobbes вне форумов  
  #8
Старое 05.02.2008, 18:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
J'ai l'impression que vous êtes d'a priori me concernant

Можно ????
yahta вне форумов  
  #9
Старое 05.02.2008, 18:10
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
J'ai l'impression que vous avez des a priori me concernant.

yahta, удачи в нелегком деле написания административных бумаг!
hobbes вне форумов  
  #10
Старое 05.02.2008, 18:53
Мэтр
 
Аватара для Marie
 
Дата рег-ции: 30.06.2006
Сообщения: 1.971
Подскажите, пожалуйста, как будет по-французски ОВЕРЛОК
__________________
Никогда не отказывайтесь от своей мечты, если в ней вся ваша душа
Marie вне форумов  
  #11
Старое 05.02.2008, 19:08     Последний раз редактировалось hobbes; 05.02.2008 в 19:14..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
...
hobbes вне форумов  
  #12
Старое 05.02.2008, 19:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
hobbes пишет:
yahta, удачи в нелегком деле написания административных бумаг!
Пасибки, это я на всякий пожарный случай.
yahta вне форумов  
  #13
Старое 05.02.2008, 20:45     Последний раз редактировалось svinka; 05.02.2008 в 20:48..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
Marie,
ОВЕРЛОК (машина) - une surjeteuse
ОВЕРЛОК (шов) - point de surjet
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #14
Старое 06.02.2008, 12:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
случай такой ... есть предложение по работе в городе из которого я переехала.
эта компания набирает client mysters по всей Франции.

Как им очень вежливо написать, что я тронута их предложением, но к сожалению переехала в другой город (эта компания работает по всей франции) и была бы рада работать на них в своей Ивановке.

Madame, Monsieur,

""" Votre proposition de mission m'est très honorable (от слова honeur)
Mais j'ai déménagé à ...................
Par conséquant, je ne pourrai exercer ces fonctions que dans le département ........

Je serai très ravie de mettre mes compétences à votre service et à celui de vos clients. """

Merci
yahta вне форумов  
  #15
Старое 07.02.2008, 21:21
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.157
svinka пишет:
этилбромизовалерианат
Ethylbromisovalerinate................( Один из составляющих капель "Валокордин"????)


Подскажите, девочки,....вот вычитала в книге...не могу перевести ( не хватает мозгов ) такую фразу: "La femme tire à hue, l'homme tire à dia" и еще такую, которую уже не раз слышала, но перевести затрудняюсь: "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #16
Старое 07.02.2008, 21:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
MarinaR пишет:
"La femme tire à hue, l'homme tire à dia"
tirer à hue et à dia - тянуть в разные стороны
Вешалка вне форумов  
  #17
Старое 09.02.2008, 11:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для lubania
 
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: Петербург
Сообщения: 474
MarinaR пишет:
"Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras".
А это не просто "старый друг лучше новых двух"? Нет?
__________________
Неприятности надо переживать по мере их поступления!
lubania вне форумов  
  #18
Старое 07.02.2008, 21:33
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
MarinaR пишет:
"Ун тиенс ваут миеух qуе деух ту льаурас".
По моему это: "Лучше синица в руке, чем аист в небе"
lilt вне форумов  
  #19
Старое 07.02.2008, 22:00
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.157
lilt пишет:
По моему это: "Лучше синица в руке, чем аист в небе"
А у нас говорят:"Лучше синица в руке, чем журавль в небе".....но все равно ясно....
Вешалочка, спасибо.....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #20
Старое 07.02.2008, 22:23
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
MarinaR пишет:
:"Лучше синица в руке, чем журавль в небе".....
Да, правильно, это я запарилась просто после апперитива.
lilt вне форумов  
  #21
Старое 09.02.2008, 14:14
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Неа, точно. Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" - :"Лучше синица в руке, чем журавль в небе"
lilt вне форумов  
  #22
Старое 09.02.2008, 18:33
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.157
Еще скетч есть у Laurent Gerra, там Баладюр и Сарко у Жан-Пьера Фуко "Кто хочет выиграть миллион?" Помните, нет?
И им задают вот такой вопрос.....вот это выражение и они не знают...
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #23
Старое 09.02.2008, 23:09
Дебютант
 
Аватара для Kalinka-Malinka
 
Дата рег-ции: 03.12.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 14
Господа форумчане! Помогите, пожалуйста, перевести:

Demande facultative de carte de séjour
Début de page
Nature et durée du titre
Les travailleurs européens et assimilés, qui ont établi leur résidence habituelle en France depuis moins de cinq ans, peuvent demander une carte de séjour "CE- toutes activités professionnelles".
La durée de cette carte ne peut pas dépasser cinq ans. Elle est égale à la durée du contrat de travail du demandeur ou, pour les travailleurs non salariés, à la durée de l'activité professionnelle prévue.
Guichet, coût et récépissé
La demande doit être effectuée à la préfecture du lieu de résidence, voire à la sous-préfecture ou à la mairie ou au commissariat, suivant les départements.
Se renseigner en premier lieu auprès de la préfecture de son domicile.
La délivrance de la carte est gratuite.
Un récépissé est remis à toute personne qui demande la délivrance ou le renouvellement d'une carte.
Pièces à fournir
Doivent être présentés :
*un titre d'identité ou un passeport en cours de validité,
*une déclaration d'engagement ou d'emploi de l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.
Kalinka-Malinka вне форумов  
  #24
Старое 10.02.2008, 14:02
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Подскажите, пожалуйста, как грамотно написать в CV "аппарат депутата Государственной Думы РФ (помощник, менеджер по проектам)...
Мой вариант: Appareil de député du Parlement Russe (assistante, manager de projet).
Думаю, не слишком ли коряво?
СПасибо!
Katerina_nn вне форумов  
  #25
Старое 10.02.2008, 15:32
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
Katerina_nn пишет:
аппарат депутата Государственной Думы РФ (помощник, менеджер по проектам)...
Service administratif d'un député de Douma (Parlement) de la Fédération de Russie (assistante, chef de projet)
tigrena вне форумов  
  #26
Старое 10.02.2008, 16:13
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mariola
 
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
Постараюсь вам помочь, если что не так, меня исправят
Kalinka-Malinka пишет:
Demande facultative de carte de séjour
Запрос /необязательный/ вида на жительство
Kalinka-Malinka пишет:
Début de page
Начало страницы
Kalinka-Malinka пишет:
Nature et durée du titre
Характер и срок удостоверения личности
Kalinka-Malinka пишет:
Les travailleurs européens et assimilés, qui ont établi leur résidence habituelle en France depuis moins de cinq ans, peuvent demander une carte de séjour "CE- toutes activités professionnelles".
Трудящиеся европейцы и ассимилированные, проживающие во Франции по меньшей мере 5 лет, могут претендовать на вид на жительство "все виды деятельности"
Kalinka-Malinka пишет:
La durée de cette carte ne peut pas dépasser cinq ans. Elle est égale à la durée du contrat de travail du demandeur ou, pour les travailleurs non salariés, à la durée de l'activité professionnelle prévue.
Срок действия удостоверения не может превышать пяти лет. Срок действия равен сроку трудового контракта просителя или, для трудящихся , не имеющих трудового договора, сроку намеченной профессиональной деятельности
Kalinka-Malinka пишет:
Guichet, coût et récépissé
окошко, стоимость и квитанция
Kalinka-Malinka пишет:
La demande doit être effectuée à la préfecture du lieu de résidence, voire à la sous-préfecture ou à la mairie ou au commissariat, suivant les départements.
Запрос должен быть осуществлен в префектуре по месту жительства, а также в супрефектуре или в мэрии или в комиссариате, в зависимости от департамента
Kalinka-Malinka пишет:
Se renseigner en premier lieu auprès de la préfecture de son domicile.
Проконсультироваться, в первую очередь, в префектуре по месту жительства
Kalinka-Malinka пишет:
La délivrance de la carte est gratuite.
Выдача удостоверения бесплатна
Kalinka-Malinka пишет:
Un récépissé est remis à toute personne qui demande la délivrance ou le renouvellement d'une carte.
Квитанция выдается каждому, запрашивающему выдачу или замену удостоверения
Kalinka-Malinka пишет:
Pièces à fournir
Предоставить следущие документы
Kalinka-Malinka пишет:
Doivent être présentés :
*un titre d'identité ou un passeport en cours de validité,
*une déclaration d'engagement ou d'emploi de l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.
Должны быть предоставлены:
-действуюшие вид на жительство или паспорт
-декларация о зачислении или предоставлении работы от работодателя, справка о зачислении или доказательство,удостоверяющее деятельность без трудового контракта
Mariola вне форумов  
  #27
Старое 10.02.2008, 16:26
Мэтр
 
Аватара для Лёля
 
Дата рег-ции: 22.06.2006
Откуда: Nord
Сообщения: 4.870
Люди,кто немецкий знает?Я тут маску купила на лицо.А прочитать не могу.Там только на немецком.Это не маска в виде крема,а типа очков,а внутри что-то насыпано,типа травы.
Лёля вне форумов  
  #28
Старое 10.02.2008, 16:39
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
tigrena, Спасибо! Ваш вариант мне больше нравится
Katerina_nn вне форумов  
  #29
Старое 10.02.2008, 21:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Сообщения: 44
je prends un peu de temps pour toi - я уделю тебе немного времени. Уважаемые форумчане, я правильно понимаю смысл этого предложения?
Eve вне форумов  
  #30
Старое 10.02.2008, 21:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mariola
 
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
Eve пишет:
je prends un peu de temps pour toi - я уделю тебе немного времени.
я уделяю тебе немного времени
Mariola вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 06:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX