#61
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
|
Svet пишет:
А если хотите мой личный опыт: в мэлах употребляю только Cordialement, а в писмах только следующую фразу: Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. Все варианты, предложенные в этом топике правильные и возможные, только я лично их считаю слишком путыми... Например, что такое значит "souvenirs" или "sentiments", сказанно незнакомому человеку??? Я считаю это просто глупости и поэтому давно решила писать не так, как заведено, а так, как мне кажется более соответсвующим реальность. |
|
![]() |
|
#62
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
kotbegemot пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#63
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2005
Сообщения: 374
|
kotbegemot пишет:
|
|
![]() |
|
#64
![]() |
|||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
|
maroucha пишет:
![]() Innes пишет:
![]() |
||
![]() |
|
#65
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2002
Откуда: Челябинск - 35 км от Страсбурга
Сообщения: 234
|
Я тут купила книгу издательства Ларусс "500 lettres pour tous les jours" вместе с CD - там все тексты в электронном виде даны. Вот в качестве продолжения темы цитата мотивационного письма :
Claude Vertou 12, rue des Entrepreneurs 89200 Avallon Tél. : 03 86 58 78 95 E-mail : c.vertou@larousse.fr Votre réf. : 14. 119. 01 Poste : 49 28 (след. абзац пишется справа) À l’attention de M. Frédéric Coufard Cabinet Page 3, boulevard Jouffroy 31000 Toulouse Toulouse, le 13 janvier 2002 (теперь снова выравнивание слева, как обычно) Monsieur, Juriste, spécialisé en droit des affaires, j’ai acquis durant cinq ans au sein des laboratoires Clichy une expérience du droit pharmaceutique, du droit de la concurrence et de la consommation. C’est pourquoi je suis extrêmement intéressé par votre annonce citée en référence. Je serais très désireux d’apporter à un groupe de dimension internationale ma connaissance de la réglementation en France et à l’étranger. L’esprit d’équipe que j’ai développé au cours de mes activités extraprofessionnelles sera un atout supplémentaire pour assurer le rôle de conseil auprès des dirigeants de vos filiales. Je parle couramment l’anglais et serais ravi d’effectuer de nombreux déplacements à l’étranger. Souhaitant vous convaincre de ma motivation, je reste à votre disposition pour vous rencontrer à votre convenance. Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de ma meilleure considération. Claude Vertou PJ : CV Надеюсь, что целый пример кому-нибудь поможет больше, чем отдельные цитаты и фразы. |
|
![]() |
|
#66
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
kotbegemot,
Я не возмущалась - это слишком сильное и эмоциональное слово. ![]() kotbegemot пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#67
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 04.01.2006
Сообщения: 3
|
![]() Буду очень благодарен за информацию по поводу моделей писем (оffre commerciale, appel d'offres и т.д.). Смотрел на фр. сайтах, есть такие, но за мои деньги ...сэкономить хочется, а ?!
|
|
![]() |
|
#68
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Елдар, во Франции мало чего за просто так.
|
|
![]() |
|
#69
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я на работе пользуюсь сайтом www.super-secretaire.com,у них есть рубрика Modèles Types, всё что нужно это зарегистрироваться на сайте и вы получаете доступ к типовым письмам. Мне этот сайт помог создать модели ко многим письмам, поскольку я работаю и как простой секретарь и как помошник маркетингового директора, и как бухгалтер, так что там на весь вкус и цвет есть, к тому же и на английском языке.
|
|
![]() |
|
#70
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 04.01.2006
Сообщения: 3
|
Спасибо, Елена. Именно того, что мне было нужно было - я не нашёл, но сайт, надеюсь, будет полезен в дальнейшем! Но спасибо большое за участие!
|
|
![]() |
|
#71
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 04.01.2006
Сообщения: 3
|
CHPUCHOUNYA,
И Вам, chouchounya, отдельное спасибо! Исчерпывающая информация, блин!
|
|
![]() |
|
#72
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Елдар, как просили, а на качество прошу не пенять. Елена отличную ссылку дала, удачи Вам!
|
|
![]() |
|
#73
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ElenaBV, Помогите мне разобраться с вашим сайтом...после Modèles Types куда потом идти...Меня тоже модели писем официальных интересуют.Укажите,пожалуйста более подробный фарватер...
|
|
![]() |
|
#74
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Diffe пишет:
![]() ![]() vrubelru пишет:
|
||
![]() |
|
#75
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.02.2007
Сообщения: 1
|
Ещё один вопрос о деловой корреспонденции
Кто -нибудь знает хорошее пособие где приведены не только примеры французских деловых писем, но и их перевод на русский язык....т.к. для каждой французской кальки- должна существовать русская) Например испытываю определенные сложности при переводе на деловой русский язык фразы: Conforment a nos respectifs courriers je viens en ce début du mois de février 2007 prendre de vos nouvelles en espérant que tout va bien pour vous et vos respectives familles.... Нужно что-то нейтральное и ненавязчивое...не могу подобрать нужные формулировки |
|
![]() |
|
#76
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
У меня тоже вопрос: как написать витееватую фразу "Данная дата встречи мне не подходит, не могли бы мы встретится ...(число и время).... Если это время вам подходит, пожалуйста, сообщите мне/дайте мне знать заранее"
И: "Я вас информирую/пишу, о том, чтобы аннулировать нашу встречу, которая должна будет состояться (такого-то числа). Спасибо большое за рассмотрение моей кандидатуры - и далее пожелания всего самого лучшего, и вежливoe "досвидание" Я пишу такие письма, но боюсь, что выходит слишком просто, без вежливых оборотов, "громких слов", присущих французской деловой переписке. Спасибо за помощь. |
|
![]() |
|
#77
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
|
Деловая переписка
Доброго времени суток.
Буду признателен за хорошие ссылки и/или библиографию по данной теме. В частности, интересуют образцы писем администрации, руководству, клиентам. Заранее спасибо. |
|
![]() |
|
#78
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.474
|
800 Lettre автор Zoubida Azzouz et Bernard Dromel, я пользуюсь этим изданием, но если посмотрите во Fnac, там много подобных изданий.
Или Вам на русском надо? |
|
![]() |
|
#79
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
|
Olgalabelle, на французском. Но в Москве
![]() Спасибо, посмотрю в наших книжных. |
|
![]() |
|
#80
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 18.10.2009
Сообщения: 1
|
Примеры деловой переписки
всем привет! Какую важную тему вы развили, мне нужно найти примеры деловой переписки каких-либо предприятий, примеры юридических документов, и т.д. и т.п. Я пишу на эту тему диссертацию и мне нужно много новой информации. Если кто-то получает письма от носителей языка, я была бы вам очень признательна, если вы готовы поделиться ими
![]() |
|
![]() |
|
#81
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
Полуофициальное поздрвление с праздниками
Поднимаю тему в преддверии новогодних праздников.
Друзья, подскажите, как лучше поздравить людей, с которыми деловые отношения, но не сухо деловые, а всё же ближе к приятельским. Объясню - я их клиент, но они великолепно ко мне относятся, как к своей. Делают большие скидки, всегда доступны, перезванивают, интересуются моим здоровьем, работой и т.п. Т.е. ведут себя очень по-человечески. Отправлять деловые мэйлы - боюсь, что будет слишком сухо. Но и не хочется перешагнуть грань приличия, ведь на брудершафт мы не пили, хотя водку я им и привозила. ![]() Очень прошу, поделитесь, у кого был такой опыт поздравлений, может быть, поделитесь текстами ? Да - поздравляемые - мужчины, работают вместе, очень уважаемые люди. Буду признательна !!!
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Деловая переписка | Lucie Vidal | Работа во Франции | 84 | 30.12.2015 15:00 |
Уроки французского языка, деловая переписка на Лазурном берегу | kitsumi | Биржа труда | 0 | 22.04.2012 15:25 |
Посещение выставки: деловая виза? | Phantom | Туристическая виза | 12 | 15.04.2008 09:30 |
Деловая виза: честный ответ на погранконтроле, прокатит? | Petrovich P | Туристическая виза | 14 | 08.08.2006 19:58 |
Французская деловая виза - есть ли риск? | Petrovich P | Туристическая виза | 9 | 14.04.2005 14:38 |