Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 30.06.2021, 21:54
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
pavidla, это не гражданство, заверенные нотариально копии с апостилем должны принять. Можете сделать свежие переводы у присяжного переводчика. А может и старые подойдут. Но у вас кажется в России были переводы сделаны. По идее нужно у французского переводчика. Но начните с того , что предложите имеющиеся варианты.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 01.07.2021, 11:00
Мэтр
 
Аватара для pavidla
 
Дата рег-ции: 01.06.2006
Откуда: NICE
Сообщения: 509
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
pavidla, это не гражданство, заверенные нотариально копии с апостилем должны принять. Можете сделать свежие переводы у присяжного переводчика. А может и старые подойдут. Но у вас кажется в России были переводы сделаны. По идее нужно у французского переводчика. Но начните с того , что предложите имеющиеся варианты.
Нет, у меня на младшего сына есть французское свид. о рождении, у него фр гражданство. А на старшего я вообще ничего не переводила.
Значит, как я поняла, он должен сам сделать нотариальную копию своего свидетельства и заверить ее апостилем в России. И мне надо делать потом перевод этой апостилированной копии во Франции. Так я поняла?
__________________
Елена
pavidla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 01.07.2021, 12:13
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 02.06.2018
Откуда: Paris
Сообщения: 216
Посмотреть сообщениеpavidla пишет:
Нет, у меня на младшего сына есть французское свид. о рождении, у него фр гражданство. А на старшего я вообще ничего не переводила.
Значит, как я поняла, он должен сам сделать нотариальную копию своего свидетельства и заверить ее апостилем в России. И мне надо делать потом перевод этой апостилированной копии во Франции. Так я поняла?
Добрый день!
Поставьте апостиль на оригинал свидетельства в главном управлении ЗАГС, потом отдайте на перевод присяжному переводчику во Франции - у Вас на руках будет копия свидетельства с переводом и апостилем, которую примут в любой ситуации. Это самый надёжный способ.
Dare вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 01.07.2021, 13:42
Мэтр
 
Аватара для pavidla
 
Дата рег-ции: 01.06.2006
Откуда: NICE
Сообщения: 509
Посмотреть сообщениеDare пишет:
Добрый день!
Поставьте апостиль на оригинал свидетельства в главном управлении ЗАГС, потом отдайте на перевод присяжному переводчику во Франции - у Вас на руках будет копия свидетельства с переводом и апостилем, которую примут в любой ситуации. Это самый надёжный способ.
Dare, спасибо за совет.
Так сделать я не могу. У сына свидетельство старого образца, СССР, он военный, у него и так проблемы на службе из-за меня. Новый оригинал он не станет запрашивать. Апостиль на оригинале, зачем, спросят?
Он не выездной. И вообще он в родном городе раз в год появляется в отпуск на несколько дней. Да и мне вряд ли получится съездить в этом году. Россия в красной зоне по ковиду. Все сложно..
Значит, на нотариальную копию ему откажут ставить апостиль?
__________________
Елена
pavidla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.07.2021, 12:22
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
pavidla, на ваши дела подойдет и апостиль на заверенной копии. Потом перевод во Франции. Но если с перспективой на будущее получение гражданство, лучше один раз потратиться на апостилирование оригинала свидительства, либо его дубликата. Тогда не нужно будет повтороно апостилировать его при запросе гражданства. И деньги сэкономите и время.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.07.2021, 13:45
Мэтр
 
Аватара для pavidla
 
Дата рег-ции: 01.06.2006
Откуда: NICE
Сообщения: 509
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
pavidla, на ваши дела подойдет и апостиль на заверенной копии. Потом перевод во Франции. Но если с перспективой на будущее получение гражданство, лучше один раз потратиться на апостилирование оригинала свидительства, либо его дубликата. Тогда не нужно будет повтороно апостилировать его при запросе гражданства. И деньги сэкономите и время.
У меня есть гражданство, а сын в России.
__________________
Елена
pavidla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 09.12.2021, 12:26
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.415
Посмотреть сообщениеpavidla пишет:
Знаю, что по французским законам я имею право на дополнительные триместры за детей. А именно, 8 триместров за каждого ребенка рожденного и воспитанного.
Так это за детей, рожденных и воспитанных ВО ФРАНЦИИ.
Иначе бы тут вся Африка с 10 детьми на родине валидировала бы по 80 триместров...
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 09.12.2021, 18:45
Мэтр
 
Аватара для pavidla
 
Дата рег-ции: 01.06.2006
Откуда: NICE
Сообщения: 509
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Так это за детей, рожденных и воспитанных ВО ФРАНЦИИ.
Иначе бы тут вся Африка с 10 детьми на родине валидировала бы по 80 триместров...
Когда получу пенсию, скажу, посчитали ли мне детей, рождённых в России. У французов тоже дети иногда родятся за границей , и ничего, всех учитывают.
__________________
Елена
pavidla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.08.2021, 11:02     Последний раз редактировалось Albosha; 29.08.2021 в 11:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
Я обратилась в гос услуги с вопросом по проставлению апостиля, отправила им мое св-во о рождении, выданное в СССР. Мне ответили, что штамп органа, выдавшего св-во практически не читается, и нужно запрашивать повторное св-во о рождении. При подаче документов на гражданство, такое св-во с пометкой "Повторное" принимается без проблем ?
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.08.2021, 11:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
Albosha, на франц. гражданство? Тогда да, «повторное» принимается без проблем.
__________________
tantum maior erit gloria nostra
1618 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 29.08.2021, 11:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
1618, да, на французское. Спасибо большое !
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.08.2021, 11:43
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
Albosha, повторно выданное свидетельство имеет абсолютно такую же силу как и первично выданное. Везде, не важно для каких целей.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.08.2021, 11:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.993
Ptu, спасибо большое. Конечно, логично
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 26.09.2021, 00:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2008
Сообщения: 89
Здравствуйте,
Я подавала документы на натурализацию ,в префектуре документы все приняли (у меня стоял апостиль на копии свидетельства о рождении который я сделала у себя в стране в 2017 году, и затем перевела и легализовала документ в Консульстве во Франции. На днях получила письмо просять прислать свидетельство о рождении в оригинале с апостилем, но у нас в Консульстве не делают апостиль, а в стране не ставят на оригинале. И я оригинал апостиля на копии своего свидетельства о рождения уже им отдала...Теперь не знаю как быть написать им письмо объяснить....кто нибудь с этим сталкивался, у вас принимали апостиль на копии свидетельства о рождении или нет.... Спасибо большое за ваши ответы...
mois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 26.09.2021, 18:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
mois, какая у вас страна? и родились вы в СССР до его распада? где именно - в какой современной стране?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 26.09.2021, 19:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2008
Сообщения: 89
В Таджикистане. Родилась в 1985 году, свидетельство о рождении нам не меняли, у нас все те же зелёные, те что в СССР выдавали.
mois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 27.09.2021, 08:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
mois, А вы и родились в Таджикской ССР? почему вам не меняли свидетельство о рожении?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 27.09.2021, 09:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2008
Сообщения: 89
[QUOTE=Ptu;1062316841]mois, А вы и родились в Таджикской ССР? почему вам не меняли свидетельство о рожении?[/

Нет нам свидетельства о рождении не меняли, если потеря, то выдают новый.
mois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 27.09.2021, 09:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2008
Сообщения: 89
Ptu, Нет, нам его не меняли, если только потеря меняют, а так нет.
mois вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 27.09.2021, 14:23
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
У нас консульство этим не занимается. Я заказывала сама по мэйлу дубликат. Но это уже мои конкретные особенности. Возможно и в Тажикистане можно по мэйлу заказать, я получала лично по указанному мной адресу в России.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 02.11.2021, 07:28
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.415
Апостиль нужен вне зависимости от перевода, т к он удостоверяет подлинность документа.
Для Франции перевод на французский, сделанный не во Франции, в общем бесполезен.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 02.11.2021, 08:12
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2021
Сообщения: 2
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Апостиль нужен вне зависимости от перевода, т к он удостоверяет подлинность документа.
Для Франции перевод на французский, сделанный не во Франции, в общем бесполезен.
И что лучше апостилировать перевод или заказать новый во Франции?
Охнастя вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 04.11.2021, 00:39
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
Охнастя, апостилировать нужно сам документ. А перевод - не нужно. Его просто нужно делать во Франции, так как тут переводчики лицензированы государством. А российские переводчики нет, хоть обапостилируй их переводы. Апостиль необходимо переводить - отсюда бессмысленность апостилирования перевода, так как сказка про яйцо и курицу.. перевод апостилировать, а апостиль перевести, перевод этот придется снова апостилировать и так до скончания века.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 02.11.2021, 08:48
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.415
Апостилировать перевод бессмысленно - это не докажет подлинность документа.
Стандартная последовательность такая:
1 Апостиль на оригинал
2 Перевод во Франции у сертифицированного переводчика.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 09.12.2021, 12:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.10.2021
Сообщения: 39
Добрый день. А какой почтой посоветуете отправить свидетельство о рождении из Франции в Россию для проставления апостиля? Спасибо
Irina_italiana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 09.12.2021, 12:27
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.415
Посмотреть сообщениеIrina_italiana пишет:
Добрый день. А какой почтой посоветуете отправить свидетельство о рождении из Франции в Россию для проставления апостиля? Спасибо
DHL хорошо работает.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 09.12.2021, 12:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.10.2021
Сообщения: 39
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
DHL хорошо работает.
Спасибо!!!
Irina_italiana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 07.04.2022, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Dubliner
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: 06400
Сообщения: 1.161
Добрый день!
когда-то делал апостиль на французские документы - через суд в Aix-en-Provence, высылал по почте, по-моему с чеком на энную сумму, но это было много лет назад и какая ситуация сейчас - не знаю

Вопрос следующего рода: процедура по-прежнему проводится через почту в суде Aix-en-Provence (для региона Alpes-Maritimes) и сколько в среднем всё занимает по времени из опыта?

Необходимо заверить доверенность, заключенную у французского нотариуса, с переводом на украинский.
Dubliner вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 07.04.2022, 13:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.394
Dubliner, заверять будут не перевод, а документ. Это бесплатно. Занимает в разных судах разное время, в целом закладывайте неделю, может быть быстрее. Перевод нужно делать уже после проставления апостиля. Так как апостиль требует перевода. В России переводы требуют именно сделанные в России. Как на Украине не знаю.
Процедура обычно описана в каждом аппеляционном суде. Как правило это небольшой формуляр, который нужно заполнить, сам документ и конверт с маркой для обратной отсылки.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 07.04.2022, 14:15
Мэтр
 
Аватара для Dubliner
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: 06400
Сообщения: 1.161
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Dubliner, заверять будут не перевод, а документ. Это бесплатно. Занимает в разных судах разное время, в целом закладывайте неделю, может быть быстрее. Перевод нужно делать уже после проставления апостиля. Так как апостиль требует перевода. В России переводы требуют именно сделанные в России. Как на Украине не знаю.
Процедура обычно описана в каждом аппеляционном суде. Как правило это небольшой формуляр, который нужно заполнить, сам документ и конверт с маркой для обратной отсылки.
благодарю за скорый и точный ответ


Да, действительно, вспомнил, что я высылал не с чеком письмо, а с конвертом и маркой для обратной доставки в своё время.
Dubliner вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите поставить апостиль на свидетельство о рождении lecia Административные и юридические вопросы 241 18.07.2023 20:00
Апостиль на свидетельство о рождении и аттестат Lusiana Учеба во Франции 5 20.08.2019 08:30
КАФ (CAF) и апостиль на свидетельство о рождении Mary86 Административные и юридические вопросы 29 20.08.2015 21:10
Апостиль на французское свидетельство о рождении Vertugalle Административные и юридические вопросы 32 15.01.2011 22:48


Часовой пояс GMT +2, время: 03:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX