#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
В школе мы ничего больше не пели, потому я и говорю, что обожали эту "октябрьскую" песню только за то, что она по-французски. А значение слов для нас тогда было второстепенным. Конечно, "светлое будущее", Vobla, думаю, нам тогда так и объяснили. Но сочетание этих слов... chantier это ж ещё и беспорядок, неразбериха: "c'est un vrai chantier dans sa chambre !" Мне почему-то представляется такой большой полупостроенный муравейник - муравьишки-трудяги снуют туда-сюда со стройматериалами, суетятся и приговаривают: строим счастье, строим счастье! побыстрей! поскорей! а то не успеем! (Почему-то по аналогии со сказкой Бианки "Приключения муравьишки")
А вот в универе мы развернулись! Конечно, джентельменский набор из Матье и Дассена. Брассенс, Беар, Пиаф... И народные песни. На пятом курсе практику проходили, спели французам "Chevaliers de la table ronde", те просто в осадок выпали. И мы, окрылённые успехом, немедленно прикончили их песенкой "Jeanneton prend sa faucille". Молодые были, море по колено :-)
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
На каком языке преподается французский на курсах? Объясняют ли по-русски? | Viktoria_K | Учеба во Франции | 12 | 05.01.2011 10:31 |
Ищу книгу о русской литературе французского автора на языке оригинала | kirill-ugl | Литературный салон | 0 | 03.09.2009 18:28 |
марсельский гимн | MINOLTA | Музыкальный клуб | 1 | 26.04.2008 15:43 |
Книги Бегбедера на языке оригинала | Yana0719 | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 5 | 14.05.2006 18:26 |
Коллекционирую европейские фильмы на языке оригинала | cinemaman | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 5 | 07.01.2006 13:19 |