Спасибо, Золушка, за ссылки и предложение. Ага! - все-таки русский муж существует в природе! С отсканированием так - еще раз спасибо, но я попробую поспрошать в книжном или биб-ке (а вдруг?!), с магазином наверняка получится, вот если нет.... Вы вызвали мой жгучий интерес к этому автору, про которого я уже почти забыла. Заодно я вспомнила еще одного автора - имя ее мне нужно уточнить, а книга ее называется Westchester Burning(ссылку и краткое описание можно найти на амазон.ком). Пользуясь общепринятыми характеристиками, она из второй волны эмиграции, родилась в Америке, родители из России времен WWII. Но при этом по-русски говорит прекрасно, лучше, чем Линн Виссон - я имею в виду фонетическую сторону речи. Westchester Burning - ее первая книга, пишет она по-английски, потом она еще что-то публиковала. Отличие от Виссон (Гарвард, ООН) в скромных обстоятельствах ее жизни (не уверена, что образование на уровне колледжа есть вообще) - мать своих 3 или 4 детей, домохозяйка. Хотя муж ее был адвокатом, а бойфренд - врач, обе профессии - синонимы хорошего достатка

Толчком к писательству (писанию? - выберите нужное) стали изменившиеся обстоятельства - выросли дети, развод с мужем после десятков лет вместе. Есть, наверное, что-то в практическом двуязычии - вспоминается Даль

Zovut ee Amine Wefali, otec - tatarin
(Отредактировал(а) Vishenka - 15:34 - 12 Сент., 2003)