![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.094
|
Nadine_, спасибо, мне не срочно, пока ничего переводить не нужно. Но хотелось бы знать заранее. У меня одна тонкость со свидетельством о рождении - я не могу в принципе подать на гражданство оригинил свидетельства с апостилем, так как не могу апостиль поставить на оригинал. родилась в Каз СССР и туда просто невозможно ехать, затевать процедуру запроса дубликата с апостилем в Казахстан через Мин юст - крайне сложно.
Поэтому - по Вашему опыту - прокатывает ли за оригинал перевод норатиальной копии свидительства с апостилем с пометкой не копия а copie intégrale? вроде как по русски это копия. а по французски собственно они и хотят copie intégrale de l'acte de naissance для гражданства? |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |