Кумин - это не тмин. Это индийская специя, а в индийской кухне не потребляется тмин. Тмин кажется северная специя (в Питере рижский хлеб с тмином пекли). Кумин был известен в Советском Союзе по своей разновидности - узбекскому кумину, называвшемуся зирой и входившему в состав специй для плова наряду с кинзой в семенах (кориандр). У грузин в состав хмели-сунели входит кумин. В последние несколько лет часто вижу на русских кулинарных сайтах написание кумин кириллицей или как вариант зира. Зирой кумин известен и у индийцев (не берусь сказать, в котором из языков).
Кстати, к вышесказанной неоднозначности отношений душицы/майорана. По-английски в кулинарии они очень четко различаются, так же как различаются запахами. Вывод о неоднозначности я сделала на основании просмотра упомянутого сайта и относится эта неоднозначность, видимо, к французскому языку.
|