#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Транслит
Как выделить транслитом только те слова, которые хочу? И, если случайно перевела ненужную фразу, как вернуть обратно (скажем, с кириллицы на латиницу и обратно)?
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Diffe, выделить "только те слова, которые хочу" нельзя, можно выделить те слова, которые Вы не хотите транслитерировать. Для этого просто заключите слово или фразу в квадратные скобки [Comme ceci].
Обратно можно вернуть только одним способом: сделать правый клик мышью в зону набора текста и выбрать Annuler. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
ALX пишет:
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
Заголовки транслитерировать нельзя? Или я что-то путаю?
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Diffe, попробуйте так: напишите заголовок в теле сообщения, нажмите на "транслит", а потом скопируйте и приклейте фразу в заголовок.
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
ALX пишет:
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
ALX пишет:
Феллици, Вам тоже спасибо! |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
ALX пишет:
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Nathaniel пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
Ок. Будем работать пальчиками
![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
Я ищу программу-транслит со следующими свойствами:
- работа в Windows - подключение к интернету не требуется - установка не требуется (прав для установки ПО на этом компютере у немя нет): распаковал и пользуйся - возможность перенастройки таблицы соответствий (например, программа предлагает "w" = "щ", а я хочу "w" = "ш" и т.д.) Кто посоветует? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Nathaniel, попробуйте Transliterator.
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
ALX, спасибо Вам большое. Пока только быстро глянула, но, кажется, оно
![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
Теперь вместо кнопки "Транслит" под окошком ответа на сообщение появилась кнопка "Виртуальная клавиатура"
Как она работает? Не могу понять. Или она еще не активирована? |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Nancy, пока не работает.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: paris
Сообщения: 820
|
Я полный нуль в компах. Печатать по-русски , то есть пользоваться стандартной раскладкой ЙЦУКЕН, не умею. Поэтому мне нужно установить police транслит. Скажите, существуют ли такие полисы?? И как их установить.
kak po-russki "police" (font)?? |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
kelona, я под себя сама делала фонетическую раскладку клавиатуры. Могу прислать, не понравится - выбросишь
![]() |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: paris
Сообщения: 820
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
Не совсем, пишу в личку.
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Поднимаю старую тему.
Есть небольшие накладки с translit, которые нервируют некоторых дам, я понимаю, что они и с идельным translit найдут к чему придраться, но все же. ![]() Уже второй раз я сталкиваюсь с неправильным переводом "йо", т.е. "jo", в результате получается "ё", что ведет к "вы неуважаете язык" и прочее. Если получится решить эту накладку, было бы замечательно ![]()
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Alena_Minsk
могу посоветовать вам "идеальный" транслит - сайт www.translit.ru ! Там есть уникальная комбинация "j+o", которая даст "йо". Ну а на форуме можете ставлять пробелы между буквами j и o, а после кнопки транслит - удалять их ![]() |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.10.2023
Сообщения: 244
|
Кнопка [Translit] в сообщении переводит в кириллицу не только текст сообщения, но и указанный в ответе ник, написанный латиницей. Всё дело, оказывается, в квадратных скобках. Но как теперь поставить ник в эти скобки, если при регистрации еще не знали об этой тонкости и скобки не поставили? Или перерегистрироваться заново нужно для этого?
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.889
|
поставьте скобки вокруг ника когда пишите сообщение |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.10.2023
Сообщения: 244
|
Это я поняла, спасибо. Но хотелось бы каждый раз их не вставлять (забываешь иногда), а чтобы автоматом не транслитировалось. Я заметила, что у некоторых участников с никами на латинице, ник в кирилицу не переводится, когда я им отвечаю и жму на транслит в сообщении.
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
Lyrique, должен бы переводиться... Вы не могли бы пример такого ника привести?
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.889
|
если вы выбираете цитату, то ник в цитате не транслитерируется, если просто к кому-то обращаетесь то да
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.10.2023
Сообщения: 244
|
Nathaniel я конкретно сейчас не вспомню какой именно ник не переводился, но, видимо, всё было так:
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Фамилия (транслит) | kotbegemot | Административные и юридические вопросы | 7 | 29.03.2005 23:17 |