#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.03.2003
Откуда: Valencia, España
Сообщения: 67
|
Конечно могут быть варианты и другие, но только etre admis a la preparation de sa these de doctorat aupres de l'universite человек называется очень короткое время после одобрения его кандидатуры для работы над диссертацией под руководством обязательно завкафедрой (maître de recherche). И обычно с сентября, приступив к работе, он уже становится assistant. Опишите побольше в контексте чего персона упоминается как оный соискатель, попробуем еще подумать...
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Признание в России ученой степени полученной во Франции | Mikhail2010 | Учеба во Франции | 3 | 21.10.2010 16:31 |
"Я - дурак" по просьбе Яны (Раймон Дэвос: оригинал и перевод) | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 28.12.2009 18:11 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
Необходим точный перевод: "студенческая работа на тему ..." | Fiesta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 06.03.2006 13:51 |
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 08.02.2006 16:40 |