Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.06.2005, 12:00     Последний раз редактировалось MARGOO; 24.06.2005 в 12:05..
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.205
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
glow пишет:
biaka , а как по вашему мнению поступать женщине, которая выходит замуж за иностранца, уже имея ребенка? Ведь в этом случае, она на 100% увозит его от отца? Это что соображения любящей матери? Или личные эгоэстические побуждения?
извините за офф.
Я не biaka , но хочу сказать пару слов. Если вы про русских женщин уезжающих за рубеж, то... очень часто русским, так сказать, папашкам эти дети не нужны - "баба с возу кобыле легче". А то еще и торговаться пытаются!!! "Ты мне платишь n-ю сумму, а я подписываю разрешение на вывоз ребенка."
За более чем 10 лет развода мой бывший русский муж НИ РАЗУ не поинтересовался своей дочерью, я уже не говорю про какую-то материальную помощь, да и сейчас он даже не знает в каком городе она живет, как живет и т.д.
Зато мой французский муж уделяет ей ровно столько же внимания /и в материальном плане тоже/ сколько своим собственным детям, а она в ответ его называет папой, хотя и "за глаза". А своего кровного назывет "этот".........
Тоже очень грустно....
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #2
Старое 24.06.2005, 13:48
Мэтр
 
Аватара для pronashko
 
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
,,
pronashko вне форумов  
  #3
Старое 24.06.2005, 13:49
Мэтр
 
Аватара для pronashko
 
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
[QUOTE=MARGOO]"баба с возу кобыле легче".[/QUОТЕ]
Как раз эту фразу в этом же подтексте вчера пыталась перевести на французкий своему жениху. Переводила буквально, смешно получилось. Сначала в течении получаса пришлось обьяснять, что такое "воз" .
pronashko вне форумов  
  #4
Старое 24.06.2005, 15:18
Мэтр
 
Аватара для Clarina
 
Дата рег-ции: 25.11.2004
Откуда: France, 94500
Сообщения: 531
[QUOTE=pronashko]
MARGOO пишет:
"баба с возу кобыле легче".[/QUОТЕ]
Как раз эту фразу в этом же подтексте вчера пыталась перевести на французкий своему жениху. Переводила буквально, смешно получилось. Сначала в течении получаса пришлось обьяснять, что такое "воз" .
Так надо было интеллектуализированный вариант переводить: "Леди с дилижанса . . . "
Clarina вне форумов  
  #5
Старое 24.06.2005, 15:23
Мэтр
 
Аватара для Glow
 
Дата рег-ции: 22.01.2005
Откуда: Saint-Peterbourg - Marseille - Brest
Сообщения: 1.196
Отправить сообщение для  Glow с помощью ICQ Отправить сообщение для Glow с помощью MSN
[QUOTE=Clarina]
pronashko пишет:
Так надо было интеллектуализированный вариант переводить: "Леди с дилижанса . . . "
__________________

"Открылась бездна, звезд полна;
Звездам числа нет, Бездне дна".

М.Ломоносов
Glow вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ишу соотечественников, прежде всего белорусов ilya Встречи-тусовки во Франции и России 14 28.05.2014 09:00
Уехать с ребенком в Россию и начать развод там? tyucha Административные и юридические вопросы 61 21.04.2013 02:00
Срочно уехать в Россию sweet-lana20 Административные и юридические вопросы 1 03.04.2009 10:12
Прочтите прежде чем задать вопрос на форуме! nel Вопросы и ответы туристов 0 28.02.2005 01:11


Часовой пояс GMT +2, время: 21:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX