|
#1
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
На каждом большом перекрестке подъемные краны, везде подъемные краны, похожие на драконов
(наверное, речь идет о постоянно строящейся Москве) ![]()
__________________
![]() La vie réserve des surprises |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: Санкт-Петербург - Париж
Сообщения: 136
|
Irina84,
Вешалка, charlotka, Irinou, спасибо большущее за помощь! Карающий меч - очень хороший образ! А вот почему подъемные краны affairées comme les dragons - всё так и не могу понять, что именно автор хочет сказать. Affairé - это "суетливый", "деловой"? ни с драконами, ни с подъемными кранами не сочетается... |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
"И если страна существенно изменилась, превращаясь из западной модели в ультралибельную, загадка и интригующий характер этой широкой земли упорно продолжает сохраняться."
__________________
![]() La vie réserve des surprises |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Потрясающе!
У меня всегда были проблемы с художественным переводом, а тут прямо в точку! Браво!
__________________
![]() La vie réserve des surprises |
![]() |
|
#8
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
chute в данном случае означает падение.
В этой фразе я тоже думаю, что перевод будет следующим - Как если бы пациенту, оглушенному падением, дали сильнодействующее лекарство. А ещё если говорится о 90-х годах в России, то имеется ввиду "la chute de l'Union soviétique" - развал СССР.
__________________
![]() La vie réserve des surprises |
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Целительство- а если так "l'activite de guérison " ?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
guérison - скорее - исцеление, излечение, выздоровление
целительство - métier de guérisseur (??)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Возможно, но я специально дала ссылку на слово healing - целительство - анг. эквивалент "guérison"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
charlotka, у healing много значений -
http://lingvo.abbyyonline.com/ru/ru-en/healing
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
попробую c métier ... или activité du guérisseur ? ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
Rrroso4ka,
http://www.google.fr/#hl=fr&source=h...ebceab7e10d22a (?)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
свинка, с activité тоже немало страниц: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...=&oq=&gs_rfai=
Спасибо за piste, тассказать! ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
Rrroso4ka, еще Вам в копилку для целительства, если подойдет по контексту - l'art de guérir
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
|
Корректно ли употреблять habiter касательно животных? Например:
Les phoques habit
__________________
par F.A. |
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Только "les phoques habitent" ![]()
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
|
![]() ![]()
__________________
par F.A. |
|
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
Подскажите, пожалуйста, что именно такое может быть "remontages de bretelles"? Речь идёт о работе предприятия, а конкретно здесь, о дефекте, выявленном при запуске изделия в серийное производство. Спасибо за помощь!
De telles histoires se terminent généralement assez mal: perte du client pour les projets suivants, remontages de bretelles, voire purges et remaniements internes, donc délocalisation encore plus poussée. |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
ecureuil0707, remontages de bretelles - примерно -" наведение порядка" - наказания, отчеты, выволочки, перестановки...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
|
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
|
ecureuil0707, интересный сайт -
http://www.expressio.fr/expressions/...-bretelles.php
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
|
__________________
par F.A. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |