Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 30.11.2010, 13:03
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Irina84
 
Дата рег-ции: 18.08.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Perpignan
Сообщения: 432
Отправить сообщение для  Irina84 с помощью ICQ
На каждом большом перекрестке подъемные краны, везде подъемные краны, похожие на драконов

(наверное, речь идет о постоянно строящейся Москве)

Посмотреть сообщениеicekit пишет:
charlotka, Irina84, спасибо большое!

- Еще одно, не удающееся мне сравнение про подъемные краны, "à chaque grand carrefour des grues, toujours des grues, affairées comme des dragons".



Спасибо!
__________________

La vie réserve des surprises
Irina84 вне форумов  
  #2
Старое 02.12.2010, 17:52     Последний раз редактировалось icekit; 02.12.2010 в 17:58..
Бывалый
 
Аватара для icekit
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: Санкт-Петербург - Париж
Сообщения: 136
Irina84,
Вешалка,
charlotka,
Irinou, спасибо большущее за помощь! Карающий меч - очень хороший образ! А вот почему подъемные краны affairées comme les dragons - всё так и не могу понять, что именно автор хочет сказать. Affairé - это "суетливый", "деловой"? ни с драконами, ни с подъемными кранами не сочетается...
Посмотреть сообщениеicekit пишет:
à chaque grand carrefour des grues, toujours des grues, affairées comme des dragons
icekit вне форумов  
  #3
Старое 30.11.2010, 13:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Irina84
 
Дата рег-ции: 18.08.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Perpignan
Сообщения: 432
Отправить сообщение для  Irina84 с помощью ICQ
"И если страна существенно изменилась, превращаясь из западной модели в ультралибельную, загадка и интригующий характер этой широкой земли упорно продолжает сохраняться."


Посмотреть сообщениеicekit пишет:
charlotka, Irina84,

- Et si le pays a fondamentalement changé en se convertissant à un modèle occidental ultralibéral, l'énigme et le caractère intrigant de cette vaste terre persistent.
__________________

La vie réserve des surprises
Irina84 вне форумов  
  #4
Старое 30.11.2010, 14:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеIrina84 пишет:
en se convertissant à un modèle occidental ultralibéral,
принимая западную ультралиберальную модель
Вешалка вне форумов  
  #5
Старое 01.12.2010, 19:31
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеicekit пишет:
"Un sabre dans le ciel, qui venge les années de crise"
Пронзающий небо меч словно карает за годы кризиса...
Irinou вне форумов  
  #6
Старое 01.12.2010, 19:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
карает за годы кризиса
venger - мстить
карать - châtier, punir
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #7
Старое 02.12.2010, 12:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Irina84
 
Дата рег-ции: 18.08.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Perpignan
Сообщения: 432
Отправить сообщение для  Irina84 с помощью ICQ
Потрясающе!
У меня всегда были проблемы с художественным переводом, а тут прямо в точку! Браво!

Посмотреть сообщениеIrinou пишет:
Пронзающий небо меч словно карает за годы кризиса...
__________________

La vie réserve des surprises
Irina84 вне форумов  
  #8
Старое 30.11.2010, 09:30     Последний раз редактировалось Irina84; 30.11.2010 в 09:35..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Irina84
 
Дата рег-ции: 18.08.2006
Откуда: Санкт-Петербург - Perpignan
Сообщения: 432
Отправить сообщение для  Irina84 с помощью ICQ
chute в данном случае означает падение.
В этой фразе я тоже думаю, что перевод будет следующим - Как если бы пациенту, оглушенному падением, дали сильнодействующее лекарство.

А ещё если говорится о 90-х годах в России, то имеется ввиду "la chute de l'Union soviétique" - развал СССР.

Посмотреть сообщениеicekit пишет:
Здравствуйте, форумчане! Может кто-нибудь подскажет мне, что в следующей фразе может означать "grosse chute". Речь идёт о России 90-ых гг. - навязывание нового образа жизни на западноевропейский манер неоправившейся после перестройки стране. Я вот думаю, не "shoot" ли через шприц автор имеет в виду? или это всё-таки "падение"? Ну, и возможный перевод Спасибо!!

"C'est comme si l'on avait administré de force un médicament lourd à un patient encore sonné par une grosse chute".
__________________

La vie réserve des surprises
Irina84 вне форумов  
  #9
Старое 01.12.2010, 21:23
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
как будет целительство? Целителя нашла - guérisseur , а вот их деятельnость...
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #10
Старое 01.12.2010, 21:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
как будет целительство? Целителя нашла - guérisseur , а вот их деятельnость...
guérison
http://www.wordreference.com/enfr/healing
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #11
Старое 02.12.2010, 20:36
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
как будет целительство?
Не совсем уверена, но может la médecine non conventionnelle подойдет? Или la médecine traditionnelle..?

Кстати есть еще один термин для целителя: rebouteux , но это больше соответствует "остеопату".
Irinou вне форумов  
  #12
Старое 02.12.2010, 23:41     Последний раз редактировалось Aqua; 02.12.2010 в 23:48..
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
как будет целительство? Целителя нашла - guérisseur , а вот их деятельnость...
Целительство- а если так "l'activite de guérison " ?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #13
Старое 03.12.2010, 16:16
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Aqua,
svinka, spasibo!
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #14
Старое 01.12.2010, 22:03
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
guérison - скорее - исцеление, излечение, выздоровление
целительство - métier de guérisseur (??)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #15
Старое 01.12.2010, 22:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
guérison - скорее - исцеление, излечение, выздоровление
целительство - métier de guérisseur (??)
Возможно, но я специально дала ссылку на слово healing - целительство - анг. эквивалент "guérison"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #16
Старое 01.12.2010, 22:15
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
charlotka, у healing много значений -
http://lingvo.abbyyonline.com/ru/ru-en/healing
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #17
Старое 02.12.2010, 08:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
charlotka, у healing много значений -
http://lingvo.abbyyonline.com/ru/ru-en/healing
в том числе "целительство" http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=healing
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #18
Старое 02.12.2010, 07:10
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
guérion- скорее - исцеление, излечение, выздоровление
целительство - métier de guérisseur
согласна про guérison...
попробую c métier ... или activité du guérisseur ? Вот ведь слово, четко не перевести!
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #19
Старое 02.12.2010, 07:13
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
Rrroso4ka,
http://www.google.fr/#hl=fr&source=h...ebceab7e10d22a (?)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #20
Старое 02.12.2010, 07:45
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
свинка, с activité тоже немало страниц: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=...=&oq=&gs_rfai=
Спасибо за piste, тассказать!
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #21
Старое 03.12.2010, 00:07
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
Rrroso4ka, еще Вам в копилку для целительства, если подойдет по контексту - l'art de guérir
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #22
Старое 02.12.2010, 09:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
activité du guérisseur ?
activité de guérisseur
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #23
Старое 02.12.2010, 09:08     Последний раз редактировалось Alekseen; 02.12.2010 в 09:31..
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Корректно ли употреблять habiter касательно животных? Например:
Les phoques habit es ent au Nord? Или есть какой-то более подходящий под отпределение "водиться" глагол?
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #24
Старое 02.12.2010, 09:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
Корректно ли употреблять habiter касательно животных? Например:
Les phoques habites au Nord? Или есть какой-то более подходящий под отпределение "водиться" глагол?
Еще как корректно! http://www.cnrtl.fr/definition/habiter

Только "les phoques habitent"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #25
Старое 02.12.2010, 09:27
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
Еще как корректно! http://www.cnrtl.fr/definition/habiter

Только "les phoques habitent"
Спасибо! Разумеется сейчас почищу, пока никто не увидел...
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #26
Старое 02.12.2010, 14:19     Последний раз редактировалось ecureuil0707; 02.12.2010 в 14:26..
Мэтр
 
Аватара для ecureuil0707
 
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
Подскажите, пожалуйста, что именно такое может быть "remontages de bretelles"? Речь идёт о работе предприятия, а конкретно здесь, о дефекте, выявленном при запуске изделия в серийное производство. Спасибо за помощь!

De telles histoires se terminent généralement assez mal: perte du client pour les projets suivants, remontages de bretelles, voire purges et remaniements internes, donc délocalisation encore plus poussée.
ecureuil0707 вне форумов  
  #27
Старое 02.12.2010, 14:32
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
ecureuil0707, remontages de bretelles - примерно -" наведение порядка" - наказания, отчеты, выволочки, перестановки...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #28
Старое 02.12.2010, 14:44
Мэтр
 
Аватара для ecureuil0707
 
Дата рег-ции: 07.06.2008
Откуда: Jouy le Moutier - Питер
Сообщения: 1.283
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
ecureuil0707, remontages de bretelles - примерно -" наведение порядка" - наказания, отчеты, выволочки, перестановки...
Спасибо! Примерно это и полагала, но так как выражение никогда не слышала... не решалась без совета.
ecureuil0707 вне форумов  
  #29
Старое 02.12.2010, 14:47
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.760
ecureuil0707, интересный сайт -
http://www.expressio.fr/expressions/...-bretelles.php
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #30
Старое 02.12.2010, 18:56
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
ecureuil0707, интересный сайт -
http://www.expressio.fr/expressions/...-bretelles.php
svinka , отличный сайт. Функция "случайное выражение" очень понравилась.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 19:38.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX