Malabah пишет:
В бумаге из Нанта про копии говорится только о photocopie de leur livret de famille, про все остальные документы слова "копия" нет, написано: actes de naissance, de mariage ou photocopie de leur livret de famille.
Было бы про копии, было бы проще.
|
Посмотрите последние пару страниц в этой теме:
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=107488
И будем рассуждать логически. Для гражданского состояния все дороги ведут в Нант. Как бы префектуры или отдельные работники ни формулировали список, не может быть такого, что бы к одним префектурам у МИДа были одни требования, а к другим - другие. Требования универсальны, слегка разнятся только формулировки. Что касается родителей претендента, им нужны не столько сами документы, сколько информация. Вот и предоставьте им информацию. Если кто-то может отсканировать документы и выслать мейлом для перевода, то всё ещё проще.