Olga.lady18 пишет:
Спасибо за ответ! Подскажите еще пожалуйста, такая ситуация. В загран паспорте имя , согласно литерации, мое имя переведено, как Olha, не будет ли потом проблем с переводом всех остальных документов? Теперь я из Ольги превращусь в Олю просто? Или другой вариант, снова менять загран паспорт с написанием имени Olga?
|
ну, по-моему, Olha - это калька с украинского. Я не знаю, можно ли поменять в паспорте. а во всех документах - при переводе просто давайте копию загранпаспорта, чтобы написание имени совпадало.
кстати, проверяйте внимательно весь перевод, а то у меня как-то в свид. о рождении был написан отец - Микола (по-французски), несмотря на то, что я Владимировна

если при переводе допущены ошибки, Вам их переводчик исправит