|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.05.2012
Откуда: zéro six
Сообщения: 193
|
![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Marinos, le_refuge из Украины.
Кто-нибудь в России делал по такой схеме - с единственным нотариальным заверением? Или все делают нотариальное заверение копии, а затем нотариальное заверение заверенной копии? |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
demikri, нигде у нас не видела, чтобы в переводческом бюро сразу штамповали, что это копия.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
[QUOTE='Actinida;1060036965']И нотариус при переводческом бюро за одной [/QUOTE
Я не думаю, что Нотариус при переводческом бюро, скорее всего БП работатет с каким-то своим нотариусом.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Я очень хорошо знаю, как работают Бюро переводов. И качество перевода они не гарантируют.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
Actinida
Не знаю, как в России, хотя уверена просто, что они делают одновременное заверение и копии (которую сами же и делают) и подписи переводчика. Но, в Украине - это 100% однозначно.
Вот как это выглядит и принимается в КФ и в Посольстве Франции в Украине 1 лист ![]() 2 лист ![]() 3 лист - белиберда от переводчика, кто он, что он 4 лист - нотариуса партия в данной симфонии))) ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Заверяется не заверенная копия, а подпись некоего переводчика, сделавшего этот перевод.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод документов |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Перевод документов на французский | Mashamironova27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 22.10.2010 12:40 |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |