|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Уважаемые клиенты и потенциальные клиенты!
![]() Сообщаю вам, что уезжаю в отпуск 5 июля 2010 г., в связи с чем приостанавливаю прием документов на перевод начиная со 2-ого июля, чтобы успеть все закончить и отправить вам до отъезда. Вернусь я из отпуска ориентировочно 23 июля. Спасибо за внимание! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Новосёл
|
ФАТИ, здравствуйте, мне достаточно срочно нужно перевести свидетельство о рождении, (без апостиля, правда, и я не знают, примут ли такой документ? но вопрос, наверное, не к Вам..) не подскажете, как вам можно его отправить, сколько примерно это займет времени и сколько будет стоить?
Заранее огромное спасибо за ответ. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
quercus, здравствуйте!
Отвечаю на личный ящик. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 25.04.2006
Откуда: Troyes, France
Сообщения: 7
|
ФАТИ, большое спасибо за работу по переводу свидетельств о рождении. Рекомендую ФАТИ как оперативного переводчика. Еще раз спасибо!
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
pavel, не стоит благодарности!
![]() Уважаемые клиенты! Вчера вечером я вернулась из отпуска и готова к приему заказов.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2005
Откуда: на озере Enghien, 93, Украина
Сообщения: 892
|
ФАТИ, я ещё не получила перевод, но вас уже обожаю
![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
yabloko, скоро Вы получите перевод.
Надеюсь не разочаровать Вас. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Дорогая ФАТИ, большое спасибо за перевод!
Рекомендую Вас всем! |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2005
Откуда: на озере Enghien, 93, Украина
Сообщения: 892
|
ФАТИ, самый лучший переводчик, с которым мне приходилось встречаться. Внимательное отношение, поддержка и оперативность плюс к качественному переводу, благодарю вас за это.
Получила ваше письмо, всё отлично, всё здорово! Спасибо! |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |