|
#1
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.11.2006
Сообщения: 493
|
Дорогие знатоки, как лучше всего перевести на французский название птицы "галка" (контекст - персонаж сказки)? Словарь предлагает вариант le choucas. В интернете полное название этой птицы - le choucas de tours.
А в переводе басни на французский язык, переводчик выбрал перевод "la pie". На мой взгляд, это все-таки разные птицы, галка и сорока, и точнее было бы все-таки перевести le choucas. Хотя "le choucas de tours" было бы слишком тяжеловесно для детской сказки? Как Вы считаете? |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |