Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 09.01.2010, 23:54
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Я этот пост Яны помню как отче наш, только применить не всегда могу. Вот в этих дирецтеур дес соинс и гестион де стоцкс какая подходит схема?
На мой скромный взгляд, в <directeur des soins> <des= de+les>, потому что <les soins> это нечто целое, абстрактное, тогда как в со <stosks> подходит схема, как с коллекционированием картин: <collectionner des tableux = collection de (de=de+des) tableaux; gérer des stocks = gestion de (de=de+des) stocks>.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 10.01.2010, 00:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Вот в этих directeur des soins и gestion de stocks какая подходит схема?
directeur des soins: les soins, de+les = des
gestions de stocks: des stocks, de+des=de

Но проанализировать готовые конструкции намного легче, чем автоматически выдать верный вариант при говорении.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 10.01.2010, 11:55
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
directeur des soins: les soins, de+les = des
gestions de stocks: des stocks, de+des=de
Примерно так я и проанализировала, но...

Посмотреть сообщениеSandy пишет:
<les soins> это нечто целое, абстрактное
...les soins я представила не как "нечто целое, абстрактное", а как какого-то soins, так же как и какого-то stocks. Не представляю как с ходу определить какой soins.
В простых примерах я неплохо вроде как разбираюсь, муж проверяет, редко исправляет, хотя это ничего может и не говорить, откуда я могу точно знать на сколько он в постановке артиклей силен а вот в примерах, когда нужно ну очень хорошенько подумать, увы, а "наугад" не всегда срабатывает.

Спасибо всем за помошь.
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 17.01.2010, 12:14
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Помогите разобраться.
Прочитала на стенде у гинеколога pose de stérilet
Почему? Какая схема?
Если посмотреть на таблицу Яны, то можно предположить, что подходит схема de + de la = de, но тогда возникает вопрос, почему применяется частичный артикль, stérilet вполне исчисляемый объект? в сотый раз перечитывая Ращупкину
Спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 17.01.2010, 12:22
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Stérilet мужского рода.

de + du = de ?
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 17.01.2010, 12:24
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
Stérilet мужского рода.

de + du = de ?
Я думаю, тут вообще ничего ни к чему приплюсовывать не надо, sterilet (м.р.) употреблен в общем смысле, без артикля вообще. Поэтому просто: pose de sterilet
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 17.01.2010, 12:29
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Pose d'un stérilet
Почему тогда не использован этот вариант?
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 17.01.2010, 12:39
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
Pose d'un stérilet
Почему тогда не использован этот вариант?
Так тоже грамотно, но тут общий смысл, как процедура, которую делает доктор. А неопределенный артикль немного превносит смысл установка одной спирали, или же одной спирали из многих.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 17.01.2010, 13:03
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
Juls, Спасибо.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 17.01.2010, 15:07
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
Stérilet мужского рода.
Упс. Данного слова в моем словаре нет, вот и перевела как спираль ж.р.

Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Я думаю, тут вообще ничего ни к чему приплюсовывать не надо, sterilet (м.р.) употреблен в общем смысле, без артикля вообще. Поэтому просто: pose de sterilet
Спасибо
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 22.11.2011, 15:50
Новосёл
 
Дата рег-ции: 22.11.2011
Сообщения: 1
Артикли (прошу помощи)

Добрый день!
В изучении французского я новичок, поэтому прошу вашей помощи! Проверьте, пожалуйста, текст на правильность расстановки артиклей.

Pierre !
Achète du beurre, du pain, de la viande, du lait et des légumes. Achète encore de l’eau.
Merci
Maman.

Заранее спасибо!
Rash вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите, пожалуйста, разобраться с падежами Lionne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 14.03.2025 19:29
Расшифровка визы D. Пожалуйста, помогите разобраться Florenziya Административные и юридические вопросы 11 09.11.2014 19:46
Помогите, пожалуйста, разобраться с опциями автомобиля Dubliner Автомобилистам и автолюбителям 3 28.02.2007 13:19
Музыканты, помогите, пожалуйста, разобраться... Ptashka Учеба во Франции 45 12.07.2003 10:32
Помогите, пожалуйста, разобраться в циклах Vagabond Учеба во Франции 6 10.05.2003 16:54


Часовой пояс GMT +2, время: 16:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX