#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
LyOlya пишет:
Кроме того, само название католического праздника посредством метонимии происходит от выражения "faire ses pâques" (= ses communions, в значении "причaщения"). Смею предположить, что кроме этимологических причин, сегодня "Pâques" с зависимым словом (определением) употребляется в женском роде множественном числе за счет элипса: Joyeuses fêtes de Pâques! -> Joyeuses Pâques! Рассказала все, что знала ![]() В данном случае пример с "ножницами" не совсем подходящий, так как Pâques не является pluralia tantum. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |