#31
23.08.2007, 15:37
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.389
|
Сталкивалась при подаче документов на гражданство (натурализация): нужны были переводы документов и оригиналы, со штампом переводчика на оригинале и на переводе. И об этом было жирным шрифтом написано на досье со списком документов.
Оригинал - отдельный документ. Перевод - тоже отдельный документ. Как показать, что данный перевод был сделан переводчиком именно с этого оригинала? (Ежели их не сшивать, конечно. Вот во Франции никогда не видела сшитых документов). Но, повторяю, у меня были документы с апостилем на оригинале. Никаких нотариально заверенных копий я никогда не делала. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Свидетельство о рождении ? | AnnaLaMerBlack | Административные и юридические вопросы | 1 | 18.07.2012 21:18 |
Свидетельство о рождении | tatinka | Учеба во Франции | 36 | 20.08.2011 23:31 |
Первый годовй ВНЖ и свид.о рождении | Fleur-rose | Административные и юридические вопросы | 1 | 26.07.2011 12:02 |
мед.справка, свид-во о рождении и тп | Jonstone | Учеба во Франции | 17 | 02.10.2007 11:30 |
Апостиль на св-во о рождении | kovina | Административные и юридические вопросы | 2 | 30.08.2006 14:03 |