Le français économique
Я бы хотела спросить - как вы переводите для себя француские экономические термины.
Некоторые термины - понятны, другие-нет. Мой мозг таков - что пытается найти эквивалент на русском: я понимаю сюжет и о чем идет речь, но хочется это отложить у себя в голове на русском...французские же термины - быстро улетают, остается понятие сюжета и тогда приходится "объясняться на пальцах".
Я экономику учу здесь, русских терминов вообще незнаю, когда говорю на русском, употребляю французскую лексику - так проще, быстрее, понятнее мне и другим собеседникам - таким же русским студентам, учащим прилежащие к экономике предметы.
И еще вопрос - как совместить экономический французский с экономическим английским - есть ли словари эквиваленты? Иногда задаюсь вопросом - "А как это, интересно, на английском" (а русского эквивалента выражения не знаю, чтобы заглянуть в словарь), вот и мучаюсь, листая английские экономические он-лайн словари.
|