Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.03.2003, 10:47
Мэтр
 
Аватара для Izumka
 
Дата рег-ции: 04.12.2002
Откуда: Самара - Strasbourg
Сообщения: 8.863
В каждой шутке.. [помощь в переводе]

Хотела бы обратиться ко всем вам, многоуважаемые знатоки, за помощью!
Фраза "В каждой шутке - есть доля правды" уже превратилась в последнее время в "В каждой шутке - есть доля шутки". Так вот мой вопрос (простите, моя просьба): как можно было бы перевести ее на французский без потери смысла этой фразы. Быть может есть у них подобная поговорка (я чего -то не припоминаю, к сожалению). Заранее спасибо за ваши ответы!
Izumka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Алкотест в каждой машине с 28 февраля 2012 Sim03 Автомобилистам и автолюбителям 33 06.02.2013 22:24
Сайты от министерства труда с характеристикой по каждой профессии Mme Colette Работа во Франции 5 30.09.2009 12:50
RER: выход на каждой остановке Не сегодня Транспорт и таможенные правила 4 02.06.2008 18:40
Не в каждом доме должна быть собака, но у каждой собаки должен быть дом Arven Обо всем 14 17.03.2007 18:11


Часовой пояс GMT +2, время: 19:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX