#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2002
Откуда: Moscou-Geneve
Сообщения: 171
|
Как бы перевести "староста группы"?
Может быть этому сообщению место в форуме о языке, но я с этой проблемой столкнулась при заполнении университетской анкеты. Так вот, спрашивают там про мою общественную жизнь в университете. Хочу написать, что все 5 лет являюсь доверенным лицом одногруппников, в смысле, старостой группы. Есть ли во Франции похожее понятие, то есть человек, связывающий студентов с администрацией? Как бы это так выразить по-французски или хотя бы по-английски? в Америке есть понятие president of the class, но class - это целый курс. В общем, я в полном тупике. Помогите, пожалуйста!
__________________
Meydl |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Концерт группы "Still Storm" 10 апреля 2011 | inessdark | Что-Где-Когда | 0 | 01.04.2011 12:10 |
Концерт группы "Jus d'Orange" в Contes (06) !!!!! Долина реки Пайон, 8 км от Ниццы ! | Laurence | Что-Где-Когда | 1 | 30.10.2007 21:20 |
Концерт фольк-группы "ТРЫНЪ-ТРАВА" | Тоша | Что-Где-Когда | 0 | 18.01.2007 13:33 |
Опять я с переводом :-) "зачет" и "курсовая работа" как перевести? | Veronique | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 38 | 14.07.2006 12:31 |
Умерла Марьяна Цой, вдова лидера группы "Кино" | Tora | Музыкальный клуб | 10 | 01.07.2005 19:34 |