#1
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Уточнение перевода
Нахожусь в процессе заполнения fiche de candidature для прохождения краткосрочной стажировки во Франции и одно из представленных документов к подаче в Посольство - attestation de mon employeur. Я, конечно, поинтересовалась у одного француза по этому поводу. он мне объяснил, что c'est le papier, le document de la part de mon département où je travaille où mon employeur écrit que je serai en vacances durant les dates et que je n'ai d' obligations envers l'université à ces dates.
вот я и хочу спрсить вас, прав ли он, или это что-то другое? заранее благодарю. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Трудности перевода | Kari | Улыбнись! | 99 | 24.12.2019 00:07 |
Программа для перевода | aspram | Клуб технической взаимопомощи | 2 | 04.04.2009 00:07 |
Искусство перевода | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 09.03.2009 15:14 |
Уточнение к статье о Николя Саркози | Boris | Обо всем | 3 | 29.09.2007 15:08 |
Уточнение по расписанию С-Мало - Понторсон-Фужер | irisha V | Вопросы и ответы туристов | 0 | 08.03.2007 20:32 |