#1
![]() |
||
Дебютант
![]() |
![]() Уважаемые форумчане!
Помогите разобраться, вроде бы часто употребляемое выражение, а точного перевода найти так и не смогла. Нужно перевести МРОТ - Минимальный размер оплаты труда. Нашла SMIC сокр. от Salaire minimum interprofessionnel de croissance - СМИК; межпрофессиональный минимум зарплаты роста (сейчас salaire minimum de croissance). Это оно или нет? На одном французском сайте нашла: "Le salaire est un élément qui est librement fixé par l'employeur dans la mesure où il respecte le salaire minimum légale (SMIC) mais également le salaire minimum conventionnel. Si le SMIC est fixé par les pouvoirs publics, le salaire minimum conventionnel dépend de la convention collective applicable dans l'entreprise". Если судить по этим фразам, то это одно и то же, но все же сомневаюсь. Заранее спасибо! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Зарплата SMIC | LADY6958 | Работа во Франции | 36 | 03.11.2019 00:11 |
SMIC и налоги | Droopy | Цены, покупки, банки, налоги | 70 | 12.05.2008 00:38 |
SMIC? | fifa | Работа во Франции | 1 | 18.09.2007 00:47 |