elfine пишет:
Погодите, Вы звонить собираетесь куда, в российское консульство? Потому что Вам от них нужна справка для мэрии, так? А почему тогда говорите, что их это устроит, документы на французском? Официальный язык в России - не французский, и при составлении любого досье мы предоставляет туда документы не просто переведённые, а с поставленным перед этим апостилем, и перевод они просто так не принимают, сначала за деньги нотариально проверяют правильность этого перевода.
Конечно бывают случаи, когда документ не идёт в досье, и им на него надо просто посмотреть, и тогда переводить не заставляют. Но Вы как-то очень уверенно решили, что Ваш случай именно такой.
|
Звонить хотела в Российское консульство в Париже, что бы они дали мне сертификат де кутюм для повторного брака. Но мне не нужно переводить мою бумагу о разводе на русский
или нужно?, живем же мы во Франции и замуж я собралась выходить второй раз тоже тут.
К тому же на сайте консульстве ничего не сказано о переводе этого документа на русский язык...