Margo_MF пишет:
Nataliana, добавлю, что аккредитованный переводчик одновременно несёт функции нотариуса, поэтому с апостилированным российским документом не обязательно ехать в консульство: если вам его переводит во Франции traducteur assurmenté, то заверять перевод не требуется.
|
Аккредитованный переводчик не несет функций нотариуса.
Нотариус подтверждает подлинность ОРИГИНАЛьНОГО документа.
Переводчик подтверждает подлинность и верность ПЕРЕВОДА (но не оригинала).
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
|