charlotka пишет:
Milo4ka, у вас документ полностью называется copie intégrale d'acte de mariage? На сайте посольства написано certificat de mariage, это оно или это какой-то другой документ?
|
Charlotka, у меня была копия из книги регистра, я понимаю как copie intégrale d'acte de mariage - на которую секретарь поставила штампик с датой и печать мэрии, удостоверяющей, что это копия того, что у них в регистре.
Когда я пришла, я сказала, что мне нужна копия acte de mariage , она вставила бланк и хотела что-то печатать, предупредив, что мэра нет сейчас, а нужна его подпись. Подосадовав, и объяснив снова, что мне нужно срочно, я повторила, copie intégrale... при этих словах она подошла к большому принтеру и сделала копию, а вставленный бланк остался на месте.
Но я проживаю в деревне, где и состоялся брак, т.е. логически можно отследить, что изменений не произошло, что ,действительно в браке...
пишу и уж сомнения закрадываются в душу - с нашей администрацией ухо востро держать надо
как у Райкина "а у вас есть справка на эту справку?"