pomme.suc пишет:
Я не думаю, что полусладкое вино это - vin moelleux. Вот сча открыл http://www.saq.com/webapp/wcs/stores...&top_category=
я понимаю, что это не Италия, но это именно полусладкое. Кстати, вы французкий и советский кагор сравнивали к примеру? Вот я думаю, может полусладкое в Европе и тут это же самое сравнение?
Вино - не самый большой минус Канады, просительно из-за климата. Я тут как-то в Квебеке ездил на виноградники, ОЧЕНЬ сильно расстроился.
|
Сам не ожидал (не задумывался)... Но вот
тут (уж пардон, Википедия), ссылаясь на какую-то европейскую директиву, приводят перевод терминов с языка на язык. И если предположить, что тонкости русского языка иностранцам незнакомы, то уж вряд ли автор статьи перепутает английские термины, а он, тем не менее, смело пишет moelleux=medium sweet (т.е., то самое полусладкое). Или вы знаете еще какой-то французский термин для полусладкого? Какой?
Российские и французские кагоры пить доводилось. Только зачем их сравнивать? Так уж сложилось, что этим словом русские и французы разное вино обозвали...