Ангара пишет:
Claire Flas, в нашей префектуре пластиковую карточку не надо переводить (по крайней мере до недавнего времени так было), на них же по-французски написано (как сказал мне работник ).
|
только вернулась из префектуры
в Париже требуют перевод, даже при наличии французского названия, имени написанного латинскими буквами и наличии международных прав
а так же если вы были студентом и изменили статус и по каким то причинам ваша старая карта в другом паспорте, не забудьте прихватить старый паспорт или сделать ксерокопию
Цитата:
а можно самой перевести, а у сертифицированного переводчика только печать шлепнуть?? Не будет ли это дешевле?
|
как мне популярно объяснили, деньги сумасшедшие берут как раз за печать, а не за перевод... перевод у них давно уже сделан и только имя и даты вставить надо, а вот печать дорогого стоит.
