#11
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 12.04.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 156
![]() |
Ptu, Мне тоже так кажется и думается... но вот на сайте французского посольства http://www.ambafrance-ru.org/IMG/pdf...2011-RUS-3.pdf сказано:
Все документы на русском языке, кроме паспорта и мед. страховки, должны быть предоставлены с нотариально заверенным переводом на французский язык. Поэтому хотелось бы услышать мнение людей, уже испытавших, что называется на своей шкуре, подачу документов, переведенных присяжным переводчиком. Либо уверенное (объяснение) доказательство того, что перевод, сделанный присяжным переводчиком, годится для посольства. А то вот так понадеешься на логику мыслей, а они скажут: "Вы читать умеете?" С Уважением к мнениям. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
visiteur |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение визы visiteur | Yulianna | Административные и юридические вопросы | 18 | 10.04.2015 20:17 |
Купили дом, подскажите дальнейшие шаги к ВНЖ | dalton | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 9 | 28.09.2009 13:43 |
Виза Long Séjour Visiteur получение в Украине | Lulutte | Административные и юридические вопросы | 3 | 31.07.2007 17:44 |
Подскажите дальнейшие шаги | LaChaton | Работа во Франции | 1 | 12.07.2007 00:29 |
Au-pair и дальнейшие шаги | tuareg555 | Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting | 12 | 01.03.2007 20:50 |