Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.07.2006, 20:05
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
Русификация имени - возможно?

дело в том, что ребенок по фр. свидетельству Cyrill, но мы хотим, чтобы в российских документах он был Кирилл, тем более, что ребенок не француз. В российском посольстве наотрез отказлись признать сертифицированный перевод, по которому он Кирилл. сажите, пож., насколько возможно русифицировать имя ребенка? имеет смысл просить встречу консулом по этому поводу?
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.07.2006, 20:48
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.198
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Ogorod, вам с этим вопросом надо обращаться не на форум, а в посольство или консульство. Просите встречу с консулом и выясняйте этот вопрос, более точно и полно, чем консул вам тут никто не ответит.
Удачи!
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 05.07.2006, 21:09
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
я обратилась на форум с двумя вопросами:

- возможна ли русифкация имени? т.е. я взываю к опыту форумчан: было ли такое или нет?
- взможна ли встреча с консулом? - также взываю к опыту форумчан.

Я, кстати, только что из посольства, поэтому, собственно, и задаю эти вопросы. Меня интересует не процедура, а опыт остальных.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 05.07.2006, 21:40
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
Огород, а не проще ли в России имя поменять, как "неблогозвучное" или еще что-нибудь в этом роде
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.07.2006, 22:31
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
Очень хочется и если это возможно, то мне все равно, как впишут сейчас ребенка в паспорт. Но боюсь, что потом возникнут проблемы: если дают вкладыш о российском гражданстве в консульстве, то в ней будет напсано "Сирилл", соответственно по всем рос. документам он пойдет соответственно "Сириллом". Или я ошибаюсь?
Я уже молчу о том, что папу зовут Евгений, но в украинском паспорте его имя "украинизировали" на Евген. Соответственно сын у меня будет вписан как Сирилл Евгенович
Я обратилась на форум, потому что была сегодня в посольстве. Там товарисч из каких-то "главных" на повышенных тонах объяснял мне политику партии (по другому вопросу) с убийственным аргументом "я здесь главный, как скажу, так будет" После мой вопрос Кирилла/Сирилла даже не стал обсуждаться.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 05.07.2006, 22:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.005
Ogorod,
Не хочу Вам сыпать соль на раны, но задаю Вам вопрос скорее для тех, кто только дает имена детям. Почему вы его не назвали сразу Kirill, ведь это же сразу напрашивается, зная проблемы с получением имени в российском паспорте...
Мои друзья так и называли детей сразу не Lucas а Luka чтобы Лукасом не обозвали, и т.д. (для примера). Все выбирали имена, которые в русском языке однозначно транскрибируются в то, что хочется.

Наверняка это слишком сложно, но может стоит выяснить, насколько возможно изменить имя во французском документе для начала (повторю, что совет скорее излишний, но узнать стоит).

А по поводу встречи с консулом - не надо расстраиваться, старайтесь еще раз с ним встретиться, может будет в нормальном расположении духа и войдет в положение. Обязательно добивайтесь. Не бойтесь угроз главных дяденек.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 05.07.2006, 23:03
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Ogorod пишет:
Я обратилась на форум, потому что была сегодня в посольстве. Там товарисч из каких-то "главных" на повышенных тонах объяснял мне политику партии (по другому вопросу) с убийственным аргументом "я здесь главный, как скажу, так будет" После мой вопрос Кирилла/Сирилла даже не стал обсуждаться.
На Вашем месте я обязательно обжаловал бы действия консульского работника, написав его непосредственному начальству и вплоть до Президента России, который не однажды говорил о важности укрепления связей между консульскими службами и нашими соотевественниками за рубежом. Я уже не говорю о том, что вежливость и учтивость - непременное качество любого административного лица, российского или французского. :-)
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 05.07.2006, 23:14
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Ptu пишет:
Ogorod,
Не хочу Вам сыпать соль на раны, но задаю Вам вопрос скорее для тех, кто только дает имена детям. Почему вы его не назвали сразу Kirill, ведь это же сразу напрашивается, зная проблемы с получением имени в российском паспорте...
Мои друзья так и называли детей сразу не Lucas а Luka чтобы Лукасом не обозвали, и т.д. (для примера). Все выбирали имена, которые в русском языке однозначно транскрибируются в то, что хочется..
Я оформляла рос.гражданство сыну в прошлом году в посольстве - меня спросили, как я хочу его вписать в паспорт и попросили написать на бумажке и его имя и имя мужа (что бы в переводе св-ва о рождении было нормально). Никаких "с" на конце меня никто не заставлял приписывать.
Но, судя по истории Огорода - ситуация поменялась. Жаль, очень жаль.
Но я переводила документы в посольстве. Огород, а вы не пробовали в первом окошке расспросить?
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 05.07.2006, 23:32
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
Boris пишет:
На Вашем месте я обязательно обжаловал бы действия консульского работника, написав его непосредственному начальству и вплоть до Президента России, который не однажды говорил о важности укрепления связей между консульскими службами и нашими соотевественниками за рубежом. Я уже не говорю о том, что вежливость и учтивость - непременное качество любого административного лица, российского или французского. :-)

вот меня имнно это больше всего и расстроило. Даже не факт "Сирилла/Кирилла", а действия консульского работника.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.07.2006, 23:36
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
Ангара пишет:
Я оформляла рос.гражданство сыну в прошлом году в посольстве - меня спросили, как я хочу его вписать в паспорт и попросили написать на бумажке и его имя и имя мужа (что бы в переводе св-ва о рождении было нормально). Никаких "с" на конце меня никто не заставлял приписывать.
Но, судя по истории Огорода - ситуация поменялась. Жаль, очень жаль.
Но я переводила документы в посольстве. Огород, а вы не пробовали в первом окошке расспросить?
Именно в первом окошке милая тетенька позвала "главного", который сказал, что слушать ничего не желает и быть моему сыну Сириллом. Евгеновичем, а не Евгеньевичем ко всему прочему

Кстати, пповоду имени: мы специально выбрали такую орфографию, зная, что имя можно русифицировать. Если бы я вписывала сына в России, не возникло бы вообще никаких проблем: заявление о русификации имни достаточно. Не понимаю, в российском посольстве другие правила что ли?
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.07.2006, 23:41
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Вообще по строгим правилам перевода имена собственные не переводятся, а именно транскрибируются. Во Франции можно "офранцузить" имя при получении гражданства. У вас такая же ситуация , но только с получением российского гражданства? или у ребенка изначально гражданство России?
ситуация очень неприятная, сочувствую. а нельзя попробовать зайти с другого конца и поменять фр свидетельство рождения на Kirill , а потом обратно в консульство? не знаю, насколько это возможно.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 05.07.2006, 23:48
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
у ребенка пока нет гражданства, надеюсь, будет, если впишу-таки в свой паспорт
а французское свидеельство менять - это аж через трибунал. Проще на "Сирилла" согласиться.
Скажите, что дает вписание ребенка во внешний паспорт для российских документов? Какие могут быть административные ловушки, если во внутренний паспорт и потом везде в российских документах сын пойдет как "Кирилл" (есть же перевод с "Кириллом") + сделать новый заганпаспорт?
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 05.07.2006, 23:50
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Ogorod, а консульство Вам выдаст российское свидетельство о рождении? извините, не знаю просто процедуры, но логика подсказывает, что должно выдать какую-то такую бумаженцию. вообще все документы отталкиваются от свидетельства о рождении.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 05.07.2006, 23:57
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
если честно, я сама не знаю процедуры. Не знаю, они просто вписывают в паспорт или выдают весь пакет документов.
но наше посольство - это вообще песня. Каждый поход туда - гарантированное испорченое настроение. По крайней мере для меня.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 06.07.2006, 00:00
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Ogorod, ну у нас сначала человека до слез доведут, потом помгут да еще и утешат все у Вас получится!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 06.07.2006, 00:12
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
Огород, Как я писала выше Сирила всегда можно поменять на Кирил в ЗАГСе не волнуитесь.
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 06.07.2006, 00:20
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
спасибо за сочувствие...
Наряду с вопросом Кирилла/Сирилла, потребовали переводить папин паспорт с украинского на французский, а потом с фанцузского на русский И это при том, что я принесла перевод сразу с украинского на русский, заверенный печатью украинского консульства (а точности, как они и просили раньше). Самый "главный" сказал, что он не понимает, что написано на печати и вааще почему она на украинском (а ничего, что другое государство???) и что его не интересует, что мне в 3 окошке до этого говорили, т.к. он здесь главный и как он сказал, так и будет.
+ Кирилл/Сирилл. Да к тому же Евгенович. Я вообще фигею без баяна. Жалко потерянного времени и денег.
Извините, что отвлеклась от темы, просто так обидно было сегодня...
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 06.07.2006, 00:23
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Ogorod, а вот двойной перевод запрещен, документ должен быть переведен с оригинала сразу на требуемый язык и уж тем более паспорт...
украинский документ на украинском российское консульство, конечно же, не примет во внимание, но вот переводить надо с украинского на русский. вариант украинский-французский- русский вообще-то не позволителен. странно, что сотрудник консульства Вам такое посоветовал.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 06.07.2006, 00:26
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
zolotova пишет:
Огород, Как я писала выше Сирила всегда можно поменять на Кирил в ЗАГСе не волнуитесь.
правда? это просто по предъявлению перевода свидетельства о рождении с "Кириллом"? или через заявления о руссификации/не знаю что еще?
если это так + в последующих документах (вкладыш о гражданстве, паспорт ребенка внешний и внутренний, прописка и т.д.) то пусть пишут как хотят. Нервы дороже.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 06.07.2006, 00:30
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
vrubelru пишет:
Ogorod, а вот двойной перевод запрещен, документ должен быть переведен с оригинала сразу на требуемый язык и уж тем более паспорт...
украинский документ на украинском российское консульство, конечно же, не примет во внимание, но вот переводить надо с украинского на русский. вариант украинский-французский- русский вообще-то не позволителен. странно, что сотрудник консульства Вам такое посоветовал.
та вот я и не понимаю, что им еще не хватает для полного счастья: мы перевели с украинского на русский, заверили в украинском консульстве печатью, а теперь им (в смысле этому "главному") не нравится, что печать посольства на украинском, а он не понимает. Хотя я выполняла в точности укзания, данные мне ранее в 3 окошке.
Теперь они требуют просто ставить печать на копию паспорта, переводить на французский и отдавать им, чтобы они ча
сами переводили на русский. Ну не бред, а?
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 06.07.2006, 00:32
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Ogorod, бред. можно поставить печать и сразу дать им на перевод, если им так хочется. зачем французский перевод? да и причем он тут?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 06.07.2006, 00:40
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
они с украинского не переводят, это украинское посольство делает. А двойной перевод - не знаю. Не понимаю. Мне кажется действие консульского работника нелогичным. И потом он разговаривал со мной совершенно в недопустимом тоне
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 06.07.2006, 12:25
Мэтр
 
Аватара для TAL
 
Дата рег-ции: 06.08.2005
Сообщения: 4.911
Ангара пишет:
Я оформляла рос.гражданство сыну в прошлом году в посольстве - меня спросили, как я хочу его вписать в паспорт и попросили написать на бумажке и его имя и имя мужа (что бы в переводе св-ва о рождении было нормально).
Я сеичас вписывала ребенка в паспорт(правда,носольство Белоруссии),тоже самое.
Ogorod,Я согласна с Borisom,деиствия работника посольства нужно обжаловать.И не сдаваитесь,Вы ничего противозаконного не требуете.
TAL вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 06.07.2006, 12:31
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
большое спасибо за поддержку
сегодня дозвонилась до консульства. Сказали писать письмо на имя консула и высылать по факсу. Буду сражаться до последнего. Заодно и про консульского работника напишу (я поняла из разговора по телефону в консульством, что это был всего-навсего юрист)
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 07.07.2006, 14:38
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: Волгоград-Cherburg
Сообщения: 165
Ogorod пишет:
дело в том, что ребенок по фр. свидетельству Cyrill, но мы хотим, чтобы в российских документах он был Кирилл, тем более, что ребенок не француз. В российском посольстве наотрез отказлись признать сертифицированный перевод, по которому он Кирилл. сажите, пож., насколько возможно русифицировать имя ребенка? имеет смысл просить встречу консулом по этому поводу?
Мне кажется, что в Российском Посольстве, при оформлении российского гражданства Вас обязательно должны спросить о желании русификации имени ребёнка. Именно такой вопрос мне задавали во французском Посольстве при получении гражданства. А вообще-то, на мой взгляд Вы просто напали не на того дядьку. Удачи! Всё должно получиться!
Ganine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 07.07.2006, 20:24
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
ну вааще.... Я писала прошение консулу, мне сегодня звонили. Опять был тот самый "главный", который пошел мне на встречу, чтобы записать отчество "Евгеньевич", а не "Евгенович" (по украинскому варианту). Но сыну моему все равно быть Сириллом
Хотя в семейном кодексе РФ в статье 59 сказано, что ребенку можно поменять имя с согласия обоих родителей +органов попечительства, если настоящее имя противоечит интересам ребенка. Когда я процетировала эту статью "главному", он помолчал сначала, а потом сказал, что все равно они не могут записать сына Кириллом и посоветовал менять имя в России.
Правда в этот раз все происходило предельно вежливо.
Но я пока все равно не успокоилась, т.к. уверена, что сам консул мое послание не читал
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 07.07.2006, 20:38
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
самый прикол забыла рассказать. Когда меня в очередной раз отправили с переводом украинского паспорта мужа, мотивировав тем, что не стоит печать, заверяющая подлинность копии паспорта, в украинском консульстве (они вообще уже фигеют от нас) сказали, что они не заверяют паспорта вообще. Когда я это передала в телефонном разговоре юристу консульсва (который орал, что будет так, как он скажет, ибо он здесь "главный" и без печати он ничего не примет), знаете, что он мне ответил??? "Я знаю, мы тоже печати на копию паспорта не ставим". Ну и как его после этого назвать??????
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 07.07.2006, 21:02
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.005
Наверное, этот юрист уже в курсе был и читал ваше прошение с жалобой на него... Да и если Вы по факсу послали, думаю что и консул прочел.
Вот только одного не пойму, зачем Вы сразу русского ребенка (то есть ребенка русских родителей) назвали Сириллом, почему не записали Кириллом... но это мысли в слух. Ведь не было бы проблем сейчас.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 07.07.2006, 21:39
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Ogorod, ему бы в футбол играть, за сборную России, хорошо пасы делает
Это верно, печати никакие на копии паспортов не ставят.Я как то хотела у нотариуса заверить копию паспорта, он отказал и сказал, что копия приравнивается к паспорту....Удачи вам, но в любом случае в России поменяете, меньше нервов потратите..
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 08.07.2006, 11:10
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.07.2006
Сообщения: 194
Отправить сообщение для  Ogorod с помощью ICQ
Ptu пишет:
Вот только одного не пойму, зачем Вы сразу русского ребенка (то есть ребенка русских родителей) назвали Сириллом, почему не записали Кириллом... но это мысли в слух. Ведь не было бы проблем сейчас.
как я уже объясняла выше, мы записали ребенка Cyrill, предварительно узнав в России, что можно русифицировать имя ребенка, просто написав зявление. В консульстве отрицают эту возможность.
Согласитесь, разговор идет не о Жан/Иван или Матье/Матвей, а об 1 букве: Сирилл/Кирилл.
Ogorod вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Покупка автомобиля на два имени pronashko Автомобилистам и автолюбителям 28 16.02.2010 19:02
Кот по имени Кузя;) Aqua Живой уголок 65 17.06.2009 09:24
Ошибка в написании имени Jasmin Административные и юридические вопросы 12 22.03.2004 16:39


Часовой пояс GMT +2, время: 11:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX