#1141
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Есть предположение, что в смысле стиля - это просто устаревший стиль.
![]()
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#1143
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
|
Наврядли охранники занимаются каменными табличками.
![]() Цитата:
__________________
par F.A. |
|
![]() |
|
#1144
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 13.11.2010
Сообщения: 1
|
помогите перевести
люди добрые, помогите перевести 5 предложений личного характера на фр. язык, в свою очередь помогу с переводом на английский или итальянски. напишите, пжл, на эл.адрес, если кто сможет перевести 5 предложений без ошибок. Заранее огромнейшее спасибо
|
![]() |
|
#1147
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
Может Вам поможет ? |
|
![]() |
|
#1148
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
|
Я тоже об этом подумала, но в интернете ничего не нашла про устаревшее jetter с двумя t, а в остальном - возможно...
Вот именно! Она такая большая, каменная! А не то, что просто нацарапано на клочке бумаги. |
![]() |
|
#1149
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Milanette, вот что нашлось - jetter -
http://books.google.fr/books?id=MaEA...jetter&f=false http://www.google.fr/#q=jetter&hl=fr...185bcab3c3297d
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1150
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
|
![]() |
|
#1152
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
|
svinka, спасибо вам огромное, меня эта табличка прямо не отпускает
![]() |
![]() |
|
#1153
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
nevelena,
cellules rondes - круглые силосы/силосы круглого сечения (?) http://www.google.ru/#sclient=psy&hl...d1df7b2615df42 http://www.google.ru/#hl=ru&expIds=1...d1df7b2615df42
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1156
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
réside à l'adresse suivante
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1159
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2009
Откуда: РФ
Сообщения: 133
|
Уважаемые форумчане. Кто силен в экономическо-юридическом языке?
Как правильно передать на русский язык фразу "justificative d'essance de la societe" ? Речь идет о сделке между двумя организациями. Организация продавец запрашивает письмо вида: "Организация такая-то, закупает следующее для собственных нужд", плюсом к этому "Justificative d'essance de la societe". Заранее спасибо. |
![]() |
|
#1162
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Sewa9, скорее всего в оригинале было что-то вроде "justificatif de création de la société" или "justificatif d'immatriculation de la société" или по-русски "документы подтверждающие учреждение или регистрацию компании".
|
![]() |
|
#1163
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Как иронично спросить по-французски "Ты удивлена".
И "Я маленько выше ростом чем госпожа Жанна" |
![]() |
|
#1167
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
|
![]() |
|
#1169
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.843
|
![]() |
|
![]() |
|
#1170
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
aileen, спасибо!
Еще требуется помощь в переводе - "Просто я всю жизнь вешу 60 кг. Мне кажется, что это оптимально для моего роста. И прибавление трех лишних кг весьма чувствуется, особенно внутри самого организма" Очень нужно спасибо |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2444 | Сегодня 17:34 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |