Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 04.12.2009, 00:15
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
А у Вас нет ощущения, что Вам просто страшно начинать работать, то есть брать за что-то на себя ответственность, тогда как раньше Вы были просто в роли обучаемого? Есть же комплекс вечного студента.
Это точно есть!! В сентябре, с дипломом, вдруг оказалась во "взрослом" мире. Надо работу искать. И работать собственно. Очень и очень некомфортное состояние.

Ну а после последней стажировки пропали последние капли мотивации. Пахать неизвестно для чего, слушаться и подчиняться неизвестно почему... Хочется вернуться обратно под крылышко родителей
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 04.12.2009, 01:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2007
Сообщения: 1.020
Посмотреть сообщениеDiffe пишет:
после последней стажировки пропали последние капли мотивации. Пахать неизвестно для чего, слушаться и подчиняться неизвестно почему... Хочется вернуться обратно под крылышко родителей
Мама, роди меня обратноооо!(с) Diffe, не бойтесь, аппетит придёт во время еды. Главное выбирайте блюдо повкусней.
Клюква вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 04.12.2009, 12:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеDiffe пишет:
Вот только куда пойти учиться - желательно в лучшую школу в данном направлении - не знаю. Наверное, надо возвращаться в Россию? Наука лингвистика очень интересует. Может, кто знает, где ее хорошо преподают?
Во Франции методику преподавания русского как иностранного точно нигде не преподают, т.е. можно обучиться, посещая занятия по русскому языку для французов, разбирая распечатки, которые дают преподаватели (или в интернете вывешивают).
В России можно доп. специализацию получить за полгода, на основании базового лингвистического образования.
Во Франции же можно, даже дистанционно, получить диплом как преподавателю французского как иностранного, там непосредственно появятся представления о методике преподавания иностранного языка.

Да, на собственном примере: трудойстройство лингвистов, дипломированных, с диссертацией, публикациями, тоже не очень простая вещь (имею в виду на постоянную преподавательскую позицию в университете). Конкуренция очень большая, как в лингвистике, так и среди преподавателей РКИ (в прошлом году было 3 позиции, именно по русской лингвистике, кандидатов намного больше). Наиболее перспективным в лингвистике считаю наличие доп. знаний/умений/диплома по TALN (traitement automatique des langues naturelles).
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 04.12.2009, 12:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
"А правильно ли я понял автора, а поймут ли правильно меня?". И оказывается лингвистика, семиотика и прочие просодики не при делах...
О! Ведя курс грамматического перевода, даже не подозревала, что лингвистика не при делах. Точно также как и в работе переводчика, например, представления о просодии письменного художественного текста ...
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 04.12.2009, 12:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Для стабильного заработка надо переучиваться во Франции, получать паспорт и преподавать русский в ВУЗе
Получать паспорт необязательно, даже для постоянного контракта.

Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
например: множественное число для имён мужского рода = окончания -И, -Ы. Упражнение: Стол, стул, ботинок
Не объясните, а в чем глупость? (я подозреваю, что в учебнике теория дана не в стол сжатом виде, ну и о нерегулярных формах и на занятиях, и в учебниках (INALCO в частности) говорится).
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 04.12.2009, 14:18     Последний раз редактировалось Mashoulia; 04.12.2009 в 16:17..
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
Diffe, действительно, а что бы Вам не попробовать курсы преподавателей Français Langue Etrangère? Говорят, там сейчас острая нехватка персонала, берут даже добровольцев из мэрий.

irinane, лингвистика, по всей вероятности, настолько прочно вошла в мою жизнь, что я её не замечаю. Но от институтской поры осталось только сожаление о слишком растянутой теории и недостатке практики языка и перевода. И о просодии думала последний раз на экзамене по теор.фонетике.
Ну а учебники разные бывают, уж извините, если задела Вашу профессиональную честь. Мне, видимо, дефектные попадаются, где алфавит изобрели Кирилл и Мефодий собственноручно, на первой странице заставляют учить слово "такси", а потом рассказывают, что слова среднего рода заканчиваются на -О и -Е. И учитель, со своими "такси, жильё, какаду" demerdassek!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 04.12.2009, 15:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Мне, видимо, дефектные попадаются, где алфавит изобрели Кирилл и Мефодий собственноручно, на первой странице заставляют учить слово "такси", а потом рассказывают, что слова среднего рода заканчиваются на -О и -Е. И учитель, со своими "такси, жильё, какаду"
Учебники, безусловно, разные. Но когда учишь алфавит, то слово "такси" прочтешь и поймешь очень быстро, не задумываясь о роде. А когда говоришь о роде, говоришь об исключениях (какого рода слово Тбилиси?). Более того, большинство слов среднего рода оканчиваются на фонологическое О (из теор. грамматики, графически это О, Е, Ё) - это, конечно, не всем студентам объясняешь.

Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Diffe, действительно, а что бы Вам не попробовать курсы преподавателей Français Langue Etrangère? Говорят, там сейчас острая нехватка персонала, берут даже добровольцев из мэрий.
Я бы в таком случае никогда бы не думала о трудоустройстве через мэрию (уровень таких курсов не самый сильный). Я поняла, что если переквалифицироваться, то думаю, Diffe хотела бы преподавать в университете. С этим другая закавыка: преподавать именно методологию, т.е. вести занятия для будущих преподавателей FLE, тоже очень много желающих, но и мест, конечно, побольше, чем по фонетике или по РКИ (мои две специальности). При этом, преподавать французский на курсах при университете (т.е. непосредственно иностранцам) скорее возмут француза-носителя языка (что и понятно, люди во Францию приезжают, чтобы у носителя языка учиться). Я писала о доп. образовании в области FLE, чтобы набраться знаний (теоретических, в основном) в методике преподавания иностранных языков, ну и в лингвистике (освежить). Более того, диплом можно получить дистанционно (мне рекомендовали Гренобль).
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 04.12.2009, 15:31
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
Вы бы про лингвистику отедльную темку создали, а то много интересной информации потеряется со временем :-)
__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 04.12.2009, 16:12
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Veronique,
Погодите, пожалуйста, вещи обсуждаются важные для автора темы. И вопрос о лингвистике поднят ею самой.


Посмотреть сообщениеirinane пишет:
О! Ведя курс грамматического перевода, даже не подозревала, что лингвистика не при делах. Точно также как и в работе переводчика, например, представления о просодии письменного художественного текста ...
Посмотреть сообщениеirinane пишет:
Я писала о доп. образовании в области FLE, чтобы набраться знаний (теоретических, в основном) в методике преподавания иностранных языков, ну и в лингвистике (освежить). Более того, диплом можно получить дистанционно (мне рекомендовали Гренобль).
irinane,
Автор только получила диплом о высшем образовании. И поработать по специальности не успела толком. Сейчас у нее творческие метания. Зачем-то она на журналистику поступила, серьезный отбор прошла? Теперь вдруг ей кажется, что она всю жизнь преподавать мечтала. И вы сразу решили ее опять на школьную скамью отправить. Только для того, что вам за профессию обидно и вам нужно подтверждение, что вы не зря теорию перевода студентам читаете?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 04.12.2009, 16:17
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Погодите, пожалуйста, вещи обсуждаются важные для автора темы. И вопрос о лингвистике поднят ею самой.
Я тоже считаю. что тема интересная, и будет жалко, если ей воспользуется только автор той темы, а не все потенциально заинтересованные лица.
Но это дело хозяйское :-)
__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 04.12.2009, 16:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Svet, по-моему, Вы в моих сообщениях прочитали не совсем то, особенно в той их части, которая относится к Diffe. А именно, что все не столь просто на стезе преподавания, например, в плане количества преподавательских позиций, не говоря о зарплате (даже по отношению к стажировке Diffe). И что можно попробовать поучиться дистанционно, по специальности приближенной к идеальной желаемой. Чтобы максимально разнообразить собственный опыт. И чтобы иметь базу для сравнения.

Каюсь, параллельно прокомментировала сообщения о лингвистике - они мне показались несколько обобщающими.
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 04.12.2009, 16:41
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеirinane пишет:
А именно, что все не столь просто на стезе преподавания, например, в плане количества преподавательских позиций, не говоря о зарплате (даже по отношению к стажировке Diffe).
Совершенно верно. Не все просто и не все розово.

Посмотреть сообщениеirinane пишет:
И что можно попробовать поучиться дистанционно, по специальности приближенной к идеальной желаемой. Чтобы максимально разнообразить собственный опыт.
Зачем??? Зачем учиться-то сразу, не успев закончить одно образование. Какой опыт дистанционное обучение в данном случае даст? Работать начинать надо. Параллельно можно попробовать преподавать/переводить в ассоциациях каких (в свободное время и не зарплаты ради). А уж потом решить, если действительно окажется профессия мечты, что неплохо бы под нее теоретическую базу подвести. Ну никак не наоборот в данном случае.
Автору взрослеть хош/нехош а придется. А мы ее опять в детство отправляем.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 04.12.2009, 16:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Зачем??? Зачем учиться-то сразу, не успев закончить одно образование.
Я как-то не вижу проблемы в том, чтобы начать работать по уже приобретенной специальности, на основании диплома хорошей школы, а параллельно почитать несколько книг по вопросам, связанным с профессией мечты. Предлагаю дистанционное (заочное) обучение, так как а) и диплом будет, б) мотивация внешняя будет, иначе, подозреваю, все останется на уровне мечтаний, особенно если это делать параллельно с работой. Я отнюдь не предлагаю в прямом смысле слова садиться на школьную скамью.

А опыт преподавания в ассоциациях - в дополнение. Но ведь что-то не выходило, когда автор уже пробовала преподавать русский. Возможно, дело в мотивации учеников, но Диффе и о своих трудностях писала.
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 04.12.2009, 17:51
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
irinane,
Во Франции 50 лет назад создавались такие школы как CELSA именно потому, что у так называемых "profiles littéreraires", к кторым относится и лингвистика, еще тогда были проблемы с "insertion dans l’entreprise", поскольку отсутствуют "synergie entre monde universitaire et socio-économique, croisement de la théorie et de la professionnalisation".
Вот убейте меня, но я, имея диплом в лингвистике и опыт работы как преподавателем и переводчиком, не понимаю ради чего автору темы сейчас сломя голову на заочном по этим специальностям учиться. Особенно после престижнейшего (и заслужено) Института политических наук. Чтобы свести на нет только что полученный диплом? То есть даже не вообще поучиться на филфаке, а именно автору темы с учетом специфики лично ее образования.
Кроме того, девушка вымотана учебой - в таких учебных заведениях как Sciences Po с учебой не шутят, не понаслышке знаю (сама после CELSA еле жива была) - а мы ей иди работай, да еще на заочном учись. Решили мы вот тут лингвисты между собой, знаний тебе не хватает. Ну не будешь потом знать куда эти знания приткнуть - беда невелика. Сами мы зря что ли мучились?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 04.12.2009, 18:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Вот убейте меня, но я, имея диплом в лингвистике и опыт работы как преподавателем и переводчиком, не понимаю ради чего автору темы сейчас сломя голову на заочном по этим специальностям учиться. Особенно после престижнейшего (и заслужено) Института политических наук. Чтобы свести на нет только что полученный диплом? То есть даже не вообще поучиться на филфаке, а именно автору темы с учетом специфики лично ее образования.
Вот именно это я и пыталась сказать автору темы. Правда, плохо выразилась, и меня быстро определили в дилетанты .
Подпишусь под каждым Вами сказанным словом. Браво!
sally вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 04.12.2009, 18:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.028
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Кроме того, девушка вымотана учебой - в таких учебных заведениях как Sciences Po с учебой не шутят, не понаслышке знаю (сама после CELSA еле жива была) - а мы ей иди работай, да еще на заочном учись. Решили мы вот тут лингвисты между собой, знаний тебе не хватает. Ну не будешь потом знать куда эти знания приткнуть - беда невелика. Сами мы зря что ли мучились?
Svet, извините, но не совсем Вас понимаю. Я высказала предложение, как можно попытаться совместить проснувшийся интерес к лингвитике и работу по полученной специальности. Т.е. некая потенциальная возможность, если так уж хочется. Я так понимаю, Диффе училась на журналистике, представление о том, что такое лингвистика - из собственного изучения иностранных языков. Нигде (надеюсь) не была категоричной, не говорила, что вот именно так и делай. Также попыталась описать ситуацию в университете, не самую простую.

Если бы у меня не получилось с работой в преподавательсно-исследовательской области (для меня именно исследования были важны, очень много метаний было) - а такая ситуация была более чем возможна - то я бы тоже попыталась закончить Master в какой-нибудь специальной школе (как CELSA или в коммерческой школе).

Я согласна с Вами, что диплом Института Политических наук очень престижен, возможны интересные перспективы, ими надо воспользоваться. Я понимаю, что это метания перед вступлением во взрослую жизнь, особенно когда хочется под крылышко к маме, у самой после окончания университете (российского) было подобное. Чувства Диффе я очень хорошо понимаю. Скажем, заочное изучение методики преподавания иностранных языков я бы воспринимала, как "ну вот, я что-то делаю в той области, которая, как мне кажется, мне интересна". Подозреваю, что если Диффе увлечет работа по ее специальности или в смежной области (коммникация), она просто отбросит эту лингвистику. Как-то так.
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 04.12.2009, 20:55
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеirinane пишет:
Я высказала предложение, как можно попытаться совместить проснувшийся интерес к лингвитике и работу по полученной специальности. Т.е. некая потенциальная возможность, если так уж хочется.
А я написала, где и как можно проверить этот вдруг внезапно проснувшийся интерес на практике, прежде чем гнаться за очередным дипломом. Чтобы понять интерес ли это реально или все же страх перед взрослой жизнью, как собственно и подтвердила сама автор.
Кстати, из тех, кто советует еще учиться, никто не слышал о таком распространенном во Франции понятии как "surdiplômé"?

Посмотреть сообщениеirinane пишет:
Если бы у меня не получилось с работой в преподавательсно-исследовательской области (для меня именно исследования были важны, очень много метаний было) - а такая ситуация была более чем возможна - то я бы тоже попыталась
У меня не то чтобы не получилось, а я не люблю останавливаться на достигнутом. Мне интересны, так казать новые вершины. И я не пробую, а беру и делаю. Вопрос несколько в другом. Мне за каждый мой диплом приходилось доказывать, что это все не ради любви к искусству. И вовсе не потому, что поучилась - не понравилось (или не получилось) - решила заново. А обосновывать, что каждый раз это было кирпичиком для нового витка моей профессиональной карьеры.
У автора я не вижу никакой мотивации к лингвистике, кроме эмоций и романтического восприятия профессии. Так же как недавно еще у нее - больше чем уверена - было восприятие журналистики, которое несколько померкло от столкновения с реальностью. В общем все, как описано вот здесь (только "любовь к Франции" заменить на "всю жизнь мечтала словарь создать"):
http://www.infrance.su/forum/showthr...54#post1317454
Что она будет той же приемной комиссии говорить (не говоря уже о потенциальных работодателях)? Куда она угрохала время, силы и энергию на учебу в Sciences Po? Чтобы при первом столкновении с реальностью, вдруг решить: я преподавать (стихи писать, вышивать крестиком - ненужное зачеркнуть) хочу ? А почему преподавать, почему не в балет например? Вы увидели? Я лично нет.
irinane,
Я конечно понимаю, что вы увлеченный своей специальностью человек. Но вы опять не поймете меня, что начиная с определенного возраста, интерес и потребность учиться должны возникать из практики, а не наоборот. И практика это отнюдь не "попробовала раз позаниматься с кем-то, сложно было". У Диффе, несмотря на ее очевидную молодость, этот возраст уже наступил и, как не страшно пускаться в самостоятельное плавание, а взрослеть придется, никуда не деться.
То есть тема, на мой взгляд, собственно о неизбежном взрослении, а не о том, что языки преподавать или переводить без диплома ну никак.

Diffe,
Не подумайте, что я нападаю на вас. Но хочется помочь вам понять, что вопросы вам будут задавать не всегда удобные. И лучше, если вы вначале на них сами себе ответите здесь в форумской дискуссии. Чтобы, как говорится, в очередной раз не было мучительно больно за бесцельно потраченные годы. Или как там у классика?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 06.12.2009, 14:40
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Еще раз всем большое спасибо.

Да, я поняла, что пока надо поработать ( но, ох, как не хочется!!!), присмотреться. Ну а дальше... жизнь покажет.

Хочется отблагодарить и "увлеченных" лингвистов. Мне очень интересно, что вы рассказываете и, надеюсь, однажды пригодится (все-таки я твердо верю, что кроме романтичесих устремлений, есть реальный интерес к этой профессии. Думаю, рано или поздно к ней приду).

И еще, я совсем успокоилась, и нахожусь уже не в том тревожно-депрессивном состоянии, в котором была в понедельник. Спасибо вам большое за участие в моей теме, за советы, поддержу и анализ.

Удачи вам !
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 06.12.2009, 16:09
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Diffe,
Удачи! Все наладится.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 06.12.2009, 17:55
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
Diffe, глаза боятся, а руки делают!
Кстати, Вам же никто не запрещает обратиться в переводчские агентства, как переводчику на русский со специализацией "журналистика", если Вы безупречно говорите (и, что самое главное - пишите) на французском и русском. В свободное от работы время.
Успехов!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #81
Старое 06.12.2009, 18:54
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Вам же никто не запрещает обратиться в переводчские агентства, как переводчику на русский со специализацией "журналистика", если Вы безупречно говорите (и, что самое главное - пишите) на французском и русском. В свободное от работы время.
A этот пункт нужно посмотреть в подписываемом контракте. Некоторые компании (даже многие) ставят одним из условиев контракта: не заниматься никакой другой оплачиваемой деятельностью. Это условие, можно, конечно, не соблюдать по-тихой, в свободное от работы время, как правильно заметила Mashoulia, но чревато последствиями...
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Контракт CDD Annyshka Работа во Франции 66 17.12.2018 08:13
Испытательный срок.Соглашаться или нет? RUMBA Работа во Франции 16 13.05.2014 19:51
Как прервать контракт с EDF? Vopros Жилье во Франции 11 16.10.2011 20:34
Предлагают контракт СNЕ Sasa Работа во Франции 5 11.10.2006 11:01
Брачный контракт Lesya Административные и юридические вопросы 2 08.07.2006 12:09


Часовой пояс GMT +2, время: 07:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX