|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
Форма ведения словаря по французскому
Привет!
Возник вопрос по форме ведения словаря, т.е. "как должна выглядеть запись с конкретным словом". В английском у меня есть слово, транскрипция, его перевод. Все в одной строке. Как быть с французским? Меня напрягает, что не всегда в словарях есть транскрипция слова, в свою очередь я не всегда уверен, что прочитаю его проавильно. Надо ли оставлять место для нее и искать эту транскрипцию во всех возможных словарях? Как записывать род существительного? Ставить пометку буквой? Для каждого слова писать и женский и мужской род? Ну и наконец, как быть с неправильными глаголами? Для них отдельную тетрадь завести? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Во французском языке существуют правила чтения, поэтому транскрипция не нужна (кроме слов, представляющих какие-то сложности).
Ну да, записываете существительное в единственном числе, рядом указываете род - m,f. Прилагательные в единственном числе мужского рода, можно в скобках записать окончание женского рода. Неправильные глаголы? Не совсем понятно. В словарь записываете сам глагол в инфинитиве. А зачем отдельная тетрадь? Вы же значение слова фиксируете, вас перевод интересует, а не неправильность.
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
Спасибо за ответ. Правила произношения-то есть. Только вот когда они настолько вдалбливаются, что уж точно можно быть уверенным о правильности произношения слова? Ведь s на конце в большинстве случает не читается. А как обстоят дела с меньшинством?
![]() Глагольная тетрадь для записи слов в различных лицах и временах. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Для меньшинства можно сделать исключение и записывать транскрипцию под словом. Не думаю, что это сильно нарушит порядок в Вашем словаре.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Нужно книжку la conjugaison купить. А произносить согласно правилам
![]()
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
Цитата:
Я не нашел ее в интернете. Могли бы вы ссылку показать? |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Bescherelle la conjugaison pour tous-попробуйте забить в Гугле, стоит около 7-8 евро
Это книжка, в которой собраны все типы глаголов и все формы их спряжения во всех временах. Это одна из необходимых книжек, которые должны быть обязательно у всех, кто начал изучать французский. Да и потом может по жизни пригодиться ![]()
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
Alena_Minsk, Я нашел. Красная обложка.
![]() Спасибо. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
||
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
http://www.knigka.su/other_lang/fren...Pour_Tous.html - тут можете скачать Bescherelle и другие книги по французскому без регистрации.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
|
brushup, поищите "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская, он содержит компактную таблицу спряжения глаголов. Есть еще "Словарь французско-русский и русско-французский с использованием грамматики" Милорадович Живан М., но по мне Раевская лучше. Это чтобы иметь под рукой, а если в компе, то
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=finir
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
Помнится, у нас в школе для уроков фр. заводили словарик и грамматическую тетрадь. Там и кроме спряжения была масса разделов
![]()
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Только сейчас обратила внимание, например, у меня 2 словаря рус-фр и фр-рус, так вот в первом никогда нет транскрипции, но это же слово во фр-рус практически всегда идет с транскрипцией. Возможно и у Вас такой же словарь?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
|
brushup, "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская - с транскипцией. Двух зайцев убъете, если купите
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.06.2009
Откуда: ttt
Сообщения: 130
|
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=voir
Мне очень помогает)))) Особенно на работе) СПАСИБО!!!! за ссылку
__________________
Aut cum scuto, aut in scuto |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
![]() |
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
|
мне в универе (а училась на инфаке) говорили, что словарь вести бесполезно. я сама усердно его все-таки вела, но толку было мало. я только слова туда писала и перевод. Запишу и больше не заглядываю. А как вы делали все-таки? Хочется вести такой словарь для учета знакомой лексики и т.д., но нужно найти оптимальную форму для него. Если у кого-то есть идеи, буду очень признательна. Может, как-то по темам разбить, или цветами раскарасить для наглядности...
А еще есть ли у кого-нибудь тетрадь по грамматике? В какой форме вы фиксируете правила? И еще. французский я учу уже около 2,5 лет, т.е. много уже известно. есть ли все-таки смысл в ведении словаря? в вузе меня однозначно учили, что нет...но не убедили. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
|
![]() У меня была подобная книжка по немецкому (второй язык в ВУЗе) - очень и очень помогала. Просто справочник, созданный мной. До сих пор зрительно помню очень многие вещи. ![]() А вот насчет словаря не знаю. Для меня оптимальный метод запоминания новых слов - это их использование в упражнениях и пр. Карточки - тоже хорошо. Насчет терадки согласна... Мне проще в Лингву заглянуть, чем рыться в тетради. ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
|
Tigrella, спасибо за совет. Мне вот с немецким проще в Duden заглянуть всегда было...лень. А с французским так хочется что-то своими руками сделать, свой словарь или грамматическую тетрадь. А мне все равно в Robet или Le Petit глянуть проще
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
|
yvelinoise, так если хочется - почему б не сделать?
![]() |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
|
Tigrella,
Ответ банальный, но мне день писать все это. Тем более тетрадь полной уже не будет. Начальный этап и, наверное, средний, я уже прошла, а начинать грамматическую тетрадь не с начала уже не хочется (хотя жутко хочется, чтобы была)...там уже не будет самых азов. Иначе, надо будет очень много времени потратить на это. Решиться записать полученные знания никак не могу...все это лень |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
![]() |
На своем сайте, посвященном онлайн-урокам французского языка, я описал мою персональную методику запоминания новых слов французского языка. Может быть кто-то последует моему примеру, и ему тоже поможет.
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
|
Ozone,
Meleh, с методами я ознакомилась. они, думаю, эффективны. Зная хорошо особенности моей памяти, я решила попробовать эти методы совместить. Просто я очень хорошо слова запоминаю на слух, поэтому метод Ozone для меня подойдет идеально, только вот написание слов я, таким образом, не запоминаю. Его и не надо, в общем-то, запоминать, есть правила, но если слова слушать, но не видеть, то писать без ошибок не научишься. А для изучения еще и написания можно использовать метод Meleh, т.е. слово одновременно слышать и видеть. А карточки самому делать совсем не обязательно. Они, например, уже включеню в словарь Лингво. И с ними можно работать не только на компьютере, но и распечатать и брать их всегда с собой. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.09.2003
Сообщения: 15
|
Хоть я французского не знаю, вот мои "2 цента": когда изучал английский, использовал извествный метод "карточка-слово". Смысл в том, что одновременно вы должны видеть только одно слово, а не список, причем только само слово, без перевода. Так уж устроена наша психика, что иначе внимание рассеивается неосознанно и усилия на его концентрацию превышают усилия на работу со словом.
Карточки для английского вырезаются из ватмана 2х6см (нудная работа). Я использовал этот же размер и для других языков. Предположительно для немецкого нужны более длинные карточки. Для французского, полагаю, 2х6 подойдет. На одной стороне пишется иностранное слово, а на другой - перевод. Я еще подписываю транскрипцию тоненько карандашом, если чувствую, что надо. Перевод пишется так, чтобы он не был вверх ногами, когда перевертываешь карточку через длинную сторону. Метод работы: 1. Набираешь 40-50 карточек - наиболее эффективное количество. 2. Читаешь иностранное слово на первой карточке стопки. Если не помнишь перевод, "подсматриваешь" на обороте перевод и подкладываешь карточку вниз стопки. 3. Если перевод не понадобился, откладываешь карточку в сторону. Таким образом, трудные слова встречаются много раз, а на легкие не тратишь времени и усилий. 4. В конце постепенно вся стопочка переходит в отложенные. Тогда переворачиваешь ее и работаешь на родном языке, подсматривая иностранное слово по мере необходимости. Минусы метода: 1. Запоминание работает по старинному методу, не из связанной речи, а по отдельному слову. Поэтому это подходит больше к словам из учебных текстов и отрывков, а не для коммуникативных фраз. 2. Не стоит применять метод для "объемного чтения" - это только задержит вас. 3. Подходит не для каждого человека. Моя знакомая когда-то удивилась, зачем мне это надо: оказалось, она, посмотрев перевод, запоминала слово навсегда. Увы, не у всех такая память. Плюсы: 1. Это хорошо использовать в отходах времени. Я учил так слова в трамвае, очереди к врачу, в постели перед сном, в обеденном перерыве и т.д. 2. Это хорошо для малочастотных слов, которые не повторяются многократно в текстах, а вам знать их надо: литературная, научная лексика и т.д. Метод компенсирует недостаток повторяемости. 3. Метод хорош для людей "визуальных", которым нужно зрительное подкрепление памяти. И еще - слышал, что есть такие компьютерные программы. Может быть они удобнее, а главное, не надо резать бумагу!!! :-) |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
![]() |
Если слушать только аудио-словари, действительно не идет запоминания написания слова. И это недостаток метода. Но есть решения.
Во-первых, давайте все таки признаем, что метод с картонными карточки черезчур трудоемок на фоне того, что есть адекватные электронные средства. Перечислю. Есть отчественная программа LearnWords для платформы Windows Mobile (Pocket PC, смартфоны) и Симбиан (Nokia). На мой взгляд, она неоправдано дорога. Но она позволяет учить и слово на слух, и его написание. Старая Windows версия редактора словарей была ниже всякой критики. Смотрю, появилась новая версия - может быть что-то улучшилось. Есть программа SPB Flash Cards от питерской компании SPB Software House. Это готовые флеш-карты, разбитые по темам и с картинками. Эти ребята пишут очень добротное ПО. Программа стоит копейки - 150 рублей. Но в их карточках, как на зло, слова записаны с артиклем, а звук - без. Я не смог этого пережить. Написал им замечания и всячекие предложения. Вроде услышали, откликнулись. Не исключено, что скоро появится исправленная версия карточек. Компьютерных же карточек пруд пруди. Если кому нужно, я отвалю гору. Сам использую BX Language acquisition Интерфейс там запутанный, но я смирился. |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
|
Ozone, большое спасибо за название конкретного ПО. а я о том же говорила, что карточки сама не делаю, и использую те, что есть в лингве. так есть специальное приложение. остается их только распечатать и порезать листы. это совсем нетрудоемое занятие и занимает 10 мин. все структурировано по темам
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Продаю 2 Французско-русских словаря Гак В.Г. | Lena G.V. | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 04.10.2011 19:44 |
Продам два специализированных словаря | Jansaya | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 24.03.2011 23:13 |
Форма справки из ГАИ | charlota | Автомобилистам и автолюбителям | 8 | 23.03.2010 20:06 |
2 отличных словаря - в картинках | Morrisons | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 27.01.2010 13:44 |
Использование словаря на экзаменах | lyudmilab2000 | Учеба во Франции | 29 | 22.06.2006 22:48 |