#1141
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.193
|
elfine, просто раньше я жила и относилась к Безье, откуда меня пинали в TGI с 2010г. С февраля 2018 имеется адрес около Монпелье и в резюме новая работа рядом с Монпелье. Соответственно, новый запрос отправила в Апелляционный суд Мпл, указав новый "домашний" адрес, адрес предприятия АЕ остался в кантоне Безье. Проверки жандармов не было, поскольку я с ними часто работаю, а отказ пришёл на рабочий почтовый адрес мэрии (который в резюме не был указан)... Удивительное рядом!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#1142
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.11.2009
Откуда: Sibérie - Hautes Alpes
Сообщения: 439
![]() |
Mashoulia, вам могли отказать по причине конфликта интересов. То есть здесь причиной может выступать ваше место работы, должность. Мне в этом году отказали именно по этой причине после успешной и востребованной работы переводчиком в течение 6 лет. Мне постоянное место работы в суде.
|
|
![]() |
|
#1143
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
valiucha, но Вы вроде бы уже были присяжным переводчиком? Отказали в возобновлении?
И в формулировке так и написано про конфликт интересов? |
|
![]() |
|
#1144
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.193
|
valiucha, я - административный работник в обычной мэрии, какие тут конфликты... Если только фальшивые свадьбы русским устраивать
![]()
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#1145
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.11.2009
Откуда: Sibérie - Hautes Alpes
Сообщения: 439
![]() |
||
![]() |
|
#1146
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.11.2009
Откуда: Sibérie - Hautes Alpes
Сообщения: 439
![]() |
||
![]() |
|
#1147
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Добрый вечер, коллеги. Не подскажите, есть ли на форуме тема о Chorus Pro... Я тут немного зависла со своими документами. Спасибо за наводку.
|
|
![]() |
|
#1148
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Добрый вечер.Не знаю, есть ли отдельная тема на форуме. Напишите мне в личку, в чем проблема; может смогу помочь
|
|
![]() |
|
#1149
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
liusinda, спасибо. Написала в личку.
|
|
![]() |
|
#1150
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.114
|
Freddie, тема есть, пишите туда, может я смогу помочь, я пользуюсь на работе. Думаю, такие вопросы лучше не в личной почте, а в открытом доступе обсуждать, чтобы и другим пригодилось.
|
|
![]() |
|
#1151
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Ptu, спасибо!
|
|
![]() |
|
#1152
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.03.2010
Откуда: SPB
Сообщения: 317
|
День добрый !
Хотелось бы узнать мнение Мэтров перевода. Перевожу диплом, все хорошо, но загвоздка в том, что он на фр и английском, но я имею право только на фр. Kак быть ? перевести только мою, фр страницу, а на англ написать - texte en langue angl ? Спасибо, |
|
![]() |
|
#1153
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Примерно так.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1154
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.03.2010
Откуда: SPB
Сообщения: 317
|
||
![]() |
|
#1155
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 15.03.2012
Откуда: 75000
Сообщения: 145
|
Добрый вечер,
Подскажите, может кто знает, в 92 (Cour d'appel de Versailles), как проходит процедура подачи доссье? Где взять доссье? Не могу найти информацию... Спасибо ![]() |
|
![]() |
|
#1156
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
||
![]() |
|
#1157
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 15.03.2012
Откуда: 75000
Сообщения: 145
|
Спасибо большое!
|
|
![]() |
|
#1158
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 02.10.2020
Сообщения: 2
|
Здравствуйте. Можно ли здесь попросить помощи новоиспеченному переводчику? Не знаю, куда обращаться. У меня есть вопросы, в частности, по оформлению документов. Также ищу книгу Григорьевой "Особенности перевода". Она была в интернете, но теперь не могу найти, к сожалению. Я знаю, что у многих она есть...
|
|
![]() |
|
#1159
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#1160
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 02.10.2020
Сообщения: 2
|
Nadine_, спасибо, напишу!
|
|
![]() |
|
#1161
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.08.2007
Сообщения: 76
|
девочки переводчики, посоветуйте пожалуйста сайты технических переводов, куда можно закинуть свое CV, уровень французского отличный, опыта переводов нуль, нужно с чего то начать. Спасибо
|
|
![]() |
|
#1162
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
--- Все, нашла ответ, спасибо.---
|
|
![]() |
|
#1163
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2015
Сообщения: 5.378
|
Добрый день. На сегодняшний день я являюсь переводчиком при нашем Tribunal judiciaire, не апелляционный переводчик, а департаментский (здесь говорят traducteur assermenté). Не подскажите, необходимо ли мне как-то регистрировать эту деятельность для оплаты услуг со стороны органов? Я была записана, оказывается на пять лет, но саму деятельность не вела, так как работала на полную ставку. А теперь решила реанимировать и постараться пополнить частичный рабочий график.
__________________
16 + 11 + 9 |
|
![]() |
|
#1164
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.11.2009
Откуда: Sibérie - Hautes Alpes
Сообщения: 439
![]() |
дополнительно регистрировать не нужно, но после миссии провести через Chorus. Удачи вам |
|
![]() |
|
#1165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Список CESEDA создавался для внутренних нужд каждого суда. То есть Прокурор того или иного суда может вызвать Вас для определнной миссии в рамках того или иного дела. Может также доверить письменный перевод. Для оплаты той или иной миссии нужно проводить через Сhorus. Об этом было сказано выше.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1166
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.11.2009
Откуда: Sibérie - Hautes Alpes
Сообщения: 439
![]() |
|
|
![]() |
|
#1167
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2015
Сообщения: 5.378
|
Уважаемые ребята, девочки. У меня есть attestations de mission как сертифицированный переводчик (жандармерия и суд), я зарегестрировала эти документы на сайте Chorus предварительно создав свой аккаунт и номер urssaf.
Но мне всё вернулось автоматом, так как просят номер заказа клиента. ![]() Мне позвонили и вызвали на перевод, я же не плотник, не повар, требуют 10 цифр номера заказа. Помогите разобраться. Огромное спасибо.
__________________
16 + 11 + 9 |
|
![]() |
|
#1168
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
Вы точно в нужном разделе были? Там есть разные разделы. Вам нужно в раздел Facturation, а оттуда в Frais de justice. И там нужно создать Mémoire de frais de justice, заполнив все нужные поля и залив туда документы. |
|
![]() |
|
#1169
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2015
Сообщения: 5.378
|
Рыжая, спасибо. Попрошу мужа помочь вновь, проверив этапы которые вы описали.
__________________
16 + 11 + 9 |
|
![]() |
|
#1170
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.01.2017
Сообщения: 12
|
Работа переводчиком во Франции
Здравствуйте !
Меня зовут Евгения, до переезда во Францию работала штатным переводчиком (устным и письменным) в коммерческой организации. И вот сейчас, 9 лет спустя, планирую вернуться в переводческую сферу. Подала документы на получение статуса присяжного переводчика на 2024 год. Теперь собираюсь зарегистрировать ИП, чтобы сотрудничать с переводческими агентствами. Признаюсь, очень страшно, потому что не знаю, какой объем смогу переводить в день, не понимаю, какую ставку и какую специализацию указывать. Коллеги, буду очень благодарна вам за любые советы, ссылки, подсказки! Расскажите, пожалуйста, с чего начинали вы? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Работа переводчиком в Париже | Oleg83 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 17.06.2012 14:37 |
Обучение кулинарии с переводчиком | DuSdub | Учеба во Франции | 11 | 20.07.2010 16:27 |
Работа переводчиком в Перпиньяне на 1 час | Larisa&Lera | Биржа труда | 6 | 28.08.2009 02:35 |
Как стать присяжным переводчиком? | Piterskaja | Работа во Франции | 1 | 09.11.2008 19:12 |
Работа переводчиком | tatinka | Биржа труда | 0 | 09.11.2008 16:15 |