Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 14.02.2008, 20:10     Последний раз редактировалось hobbes; 14.02.2008 в 20:15..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
ФАТИ, спасибо за ответ.
Если бы вам пришло такое свидетельсвто на перевод, что бы вы сделали? Оно же остается действительным?
Самое интересное, что во французской инстанции, куда я перевод отдавала, у меня потребовали русскоязычный оригинал на сравнение: по их мнению, на оригинале должен значиться тот же регистрационный номер со штампом переводчика, что и на самом переводе с подшитой к нему проштампованной ксерокопией.
Заверенный перевод с ксерокопией свидетельства (все как вы описываете, полный комплект) отправился по назначению в органы ФР, а "меченный" русскоязычный оригинал - у меня на руках.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 09:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX