Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1501
Старое 23.03.2009, 11:17
Дебютант
 
Аватара для Bridjet
 
Дата рег-ции: 06.11.2008
Сообщения: 30
Отправить сообщение для  Bridjet с помощью ICQ
Как сказать: Поздравляю с юбилеем! - Mes félicitations pour (или avec) votre anniversaire?
Bridjet вне форумов  
  #1502
Старое 23.03.2009, 13:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Скажите, пожалуйста, как перевести : Nom Patronymique, Nom d'Usage
Eliza1 вне форумов  
  #1503
Старое 23.03.2009, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Посмотреть сообщениеBridjet пишет:
Как сказать: Поздравляю с юбилеем! - Mes félicitations pour (или avec) votre anniversaire?
Pour
Marie des Anges вне форумов  
  #1504
Старое 23.03.2009, 13:45     Последний раз редактировалось Marie des Anges; 23.03.2009 в 13:50..
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
...
Marie des Anges вне форумов  
  #1505
Старое 23.03.2009, 13:48
Мэтр
 
Аватара для Marie des Anges
 
Дата рег-ции: 15.04.2006
Откуда: Хабаровск-Bussy St Georges (77)
Сообщения: 4.933
Отправить сообщение для Marie des Anges с помощью MSN
Nom Patronymique/nom de famille - Фамилия при рождении/девичья
Nom d'usage - Фамилия используемая в повседневной жизни (может быть фамилия по мужу/по жене...)
Marie des Anges вне форумов  
  #1506
Старое 23.03.2009, 13:55
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Marie des Anges, Спасибо большое за быстрый ответ, а то у нас были сомнения насчёт перевода
Eliza1 вне форумов  
  #1507
Старое 23.03.2009, 15:44
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Как переводится глагол Amourez во фразе "Venez! Amourez mon nom!" ? Любите мое имя, мою фаилию?
Первый раз такой глагол вижу, если честно. Встречали ли вы когда-нибудь? Amourer
Спасибо!


Leur dit pour vivre deux fois
Il vous faut aimer encore
Aimez donc! Enlacez- vous!
Venez! Amourez mon nom!
Mais tous, meme les plus beaux,
Оnt répondu: NON
Ксения Moineau вне форумов  
  #1508
Старое 23.03.2009, 15:52
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Amourer
Nathaniel вне форумов  
  #1509
Старое 23.03.2009, 20:05
Мэтр
 
Аватара для Devi
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Yvelines
Сообщения: 1.072
Отправить сообщение для  Devi с помощью ICQ
Скажите пожалуйста, как называется по-русски note d'honoraires? (перевожу договор по оказанию услуг, такая бумажка соответственно даётся исполнителю по окончанию выполненных работ и ДО перечисления на его счет денег).
Даже не уверена, чот у нас это есть... Какая-нибудь справка с указанием размера вознаграждения?
PS. La note d’honoraires est un document sur lequel figure la rétribution que demande un travailleur autonome ou une personne qui exerce une profession libérale en échange des services qu’elle a rendus.
Devi вне форумов  
  #1510
Старое 23.03.2009, 20:51
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеDevi пишет:
Скажите пожалуйста, как называется по-русски note d'honoraires? (перевожу договор по оказанию услуг, такая бумажка соответственно даётся исполнителю по окончанию выполненных работ и ДО перечисления на его счет денег).
Даже не уверена, чот у нас это есть... Какая-нибудь справка с указанием размера вознаграждения?
PS. La note d’honoraires est un document sur lequel figure la rétribution que demande un travailleur autonome ou une personne qui exerce une profession libérale en échange des services qu’elle a rendus.
Мне кажется, это либо просто "выставить счет", либо "Акт приемки-сдачи", особенно если речь идет о предоставлении услуг.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1511
Старое 23.03.2009, 21:06
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Amourer
спасибо
Ксения Moineau вне форумов  
  #1512
Старое 23.03.2009, 21:09
Мэтр
 
Аватара для Devi
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Yvelines
Сообщения: 1.072
Отправить сообщение для  Devi с помощью ICQ
Juls, спасибо! Я, кажется, до этого неравильно понимала а чем речь... Это, наверно, и есть счет, или счет-фактура.
Devi вне форумов  
  #1513
Старое 24.03.2009, 02:07
Бывалый
 
Аватара для Tatarin
 
Дата рег-ции: 27.09.2006
Сообщения: 101
daite perevod forumchane ,

Convertisseur multicellulaire
Tatarin вне форумов  
  #1514
Старое 24.03.2009, 11:25
Дебютант
 
Аватара для TatianaT
 
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 13
Помогите, пожалуйста оформить это:

Вызывает тревогу судьба выставки.
Неясно, на какой стадии находится принятие решения по реализации проекта.
К сожалению, время начинает работать против нас.
Наши специалисты озабочены необходимостью ознакомиться с предметами и местом экспонирования. Для составления концепции проекта важно обменяться паспортами экспонатов, тематико-экспозиционным планом.
.....................
TatianaT вне форумов  
  #1515
Старое 24.03.2009, 15:28
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Fanta2005
 
Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
Посмотреть сообщениеTatarin пишет:

Convertisseur multicellulaire
Из какой области этот многоступенчатый преобразователь? Или многокамерный?
Fanta2005 вне форумов  
  #1516
Старое 26.03.2009, 00:40
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
Помогите, пожалуйста, правильно перевести выражение "постановка задачи".
Спасибо всем заранее.
Kisa-Alisa вне форумов  
  #1517
Старое 26.03.2009, 06:04
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Kisa-Alisa,
в математике, физике ... - Définition du problème
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1518
Старое 26.03.2009, 08:31
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеDevi пишет:
note d'honoraires?
Счет? Или, может, листок с суммой гонорара?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1519
Старое 26.03.2009, 10:45
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеKisa-Alisa пишет:
выражение "постановка задачи".
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4...E0%E4%E0%F7%E8
lilt вне форумов  
  #1520
Старое 26.03.2009, 14:13
Мэтр
 
Аватара для Kisa-Alisa
 
Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
lilt, svinka, спасибо !
Kisa-Alisa вне форумов  
  #1521
Старое 30.03.2009, 10:54
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
подскажите пожалуйста как перевести pris pour des poires
это какое-то устойчивое выражение??
просто как-то с "грушами" в данном контексте не вяжется

спасибо
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #1522
Старое 30.03.2009, 11:01
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеDidou пишет:
подскажите пожалуйста как перевести pris pour des poires
это какое-то устойчивое выражение??
просто как-то с "грушами" в данном контексте не вяжется

спасибо
Одно из значений слова "poire" - глупец; простак; простофиля
(http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=poires&l1=4&l2=2)
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1523
Старое 30.03.2009, 11:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
«prendre quelqu'un pour une poire », c'est le considérer comme un imbécile que l'on peut facilement berner

принимать кого-либо за дурака
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #1524
Старое 30.03.2009, 11:15
Мэтр
 
Аватара для Didou
 
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
спасибо
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
Didou вне форумов  
  #1525
Старое 30.03.2009, 12:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.09.2008
Откуда: минск - montaigu
Сообщения: 593
Отправить сообщение для alena1 с помощью MSN
Может кто знает, что французы говорят на Пасху: так как у нас? А как это перевести?
alena1 вне форумов  
  #1526
Старое 30.03.2009, 14:11
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
alena1, говорят, по моему, "Счастливой/Радостной Пасхи!" - Joyeux Pâques
Tea вне форумов  
  #1527
Старое 30.03.2009, 14:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.09.2008
Откуда: минск - montaigu
Сообщения: 593
Отправить сообщение для alena1 с помощью MSN
Tea, спасибо, а то наш фраза "Воистину воскрес" как-то очень коряво переводится
alena1 вне форумов  
  #1528
Старое 30.03.2009, 14:53
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
alena1, да уж, даже не могу представить как это можно перевести
Tea вне форумов  
  #1529
Старое 30.03.2009, 15:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
alena1, французы говорят - Joyeuses Pâques!
в википедии есть перевод на русский наших традиционных пожеланий:

Dans la plupart des pays de tradition des églises orthodoxes : « Christ est ressuscité ! », et on répond « Il est vraiment ressuscité ! »
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #1530
Старое 30.03.2009, 16:03
Мэтр
 
Аватара для Tea
 
Дата рег-ции: 02.04.2007
Откуда: Москва-Haute Normandie(27)
Сообщения: 2.196
Посмотреть сообщениеTanais пишет:
французы говорят - Joyeuses Pâques!
Tanais, а почему joyeuses, ведь Пасха у французов вроде бы мужского рода?
Tea вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 17:09.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX