Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.11.2008, 19:38
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Посмотреть сообщениеyatka пишет:
-заведущий машинно-технической мастерской
responsable de l'atelier d'entretien des machines
Посмотреть сообщениеyatka пишет:
-совхоз
чаще все-таки sovkhoz(e)
hobbes вне форумов  
  #2
Старое 28.10.2008, 09:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
Скажите,пожалуйста,как перевести выражение "c'est heureux"?
C'est heureux qu'il ait calculé son temps d'avance.
Заранее спасибо.
Lyalya вне форумов  
  #3
Старое 28.10.2008, 10:16
Бывалый
 
Дата рег-ции: 18.03.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 144
Я бы перевела так - К счастью, он умел расчитать своё время заранее.
Yukki вне форумов  
  #4
Старое 28.10.2008, 13:03
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Нашла в multitran, что заместитель директора - directeur, если речь идёт о заместителе генерального директора. Берут сомнения: просто directeur? Тянет написать directeur adjoint...
Nathaniel вне форумов  
  #5
Старое 28.10.2008, 14:36
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
LINGVO выдает -
заместитель директора - sous-directeur (???)
http://www.lingvo.ru/
я за - directeur adjoint
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #6
Старое 28.10.2008, 15:33
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Свинка, спасибо. Мне почему-то тоже directeur adjoint больше нравится. Я бы так и написала, если бы в multitran не полезла проверять...
Nathaniel вне форумов  
  #7
Старое 29.10.2008, 17:02
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Добрый день!

Подскажите, кто может, значение фразы bateau de chez bateau. Смотрю, в google много примеров с использованием этой фразы, а значение мне непонятно
Camille1 вне форумов  
  #8
Старое 29.10.2008, 17:04
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
Добрый день!

Подскажите, кто может, значение фразы bateau de chez bateau. Смотрю, в google много примеров с использованием этой фразы, а значение мне непонятно
примерно так : "самая, что ни на есть фигня"
Oksy75 сейчас на форумах  
  #9
Старое 29.10.2008, 17:45
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
примерно так : "самая, что ни на есть фигня"
cпасибо Оxsy
Camille1 вне форумов  
  #10
Старое 29.10.2008, 17:32
Мэтр
 
Аватара для lor
 
Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
Забыла совсем грамматику и термины_не могу правильно перевести задание и отсюда понять-что делать.. Помогите , пожалуйста ,
1Substituez aux proposition relatives des propositions contenant un participe passé` passif.
Отец посадил на студьчик сына, которого он умыл.
2. Transformez a la voix passive les phrases ...Незнаю что такое a la voix passive
Учитель перевел фразу с французского языка..
3 Что такое Comporatif de supériorite?
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим."
Ричард Бах. "Иллюзии"
lor вне форумов  
  #11
Старое 29.10.2008, 20:40
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
lor,
le comparatif de supériorité -
plus + ajdectif/adverbe sur lequel porte la comparaison + que (ex : plus belle que..., plus riche que..., plus grand que...plus souvent que...)
http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe..._et_superlatif

la voix passive -
http://www.studyfrench.ru/support/tutorial/passive.html
http://www.bonjourdefrance.com/n4/cdm2.htm
http://www.francaisfacile.com/exerci...ncais-3287.php
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #12
Старое 29.10.2008, 22:30
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Le subjonctif - наклонение (le mode)
Le passif - залог (la voix)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #13
Старое 30.10.2008, 10:59
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "CHASSE AUX INDICES" (название игры)? Замкнуло меня что-то
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #14
Старое 30.10.2008, 12:08
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеLera пишет:
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "CHASSE AUX INDICES" (название игры)? Замкнуло меня что-то
Если дословно, то "Охота нп улики". Но судя по смыслу это когда ищешь что-то или кого-то по указателям.
Adeline вне форумов  
  #15
Старое 30.10.2008, 12:36
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеAdeline пишет:
Но судя по смыслу это когда ищешь что-то или кого-то по указателям.
Так суть то ясна, а как на русском называется аналог такой игры - вот где незадачка?
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #16
Старое 30.10.2008, 12:40
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Посмотреть сообщениеLera пишет:
Так суть то ясна, а как на русском называется аналог такой игры - вот где незадачка? :профессор:
а Вы уверены, что есть такой аналог русской игры?
Oksy75 сейчас на форумах  
  #17
Старое 30.10.2008, 13:16
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Да вроде как играли в пионерлагерные времена... Это когда тебе дают вопросы, а ты бегаешь во всему лагерю в поисках ответов... О, вспомнила: по типу "Потери вожатого" Только надо название без "вожатого"
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #18
Старое 30.10.2008, 14:13
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Посмотреть сообщениеLera пишет:
Да вроде как играли в пионерлагерные времена... Это когда тебе дают вопросы, а ты бегаешь во всему лагерю в поисках ответов... О, вспомнила: по типу "Потери вожатого" Только надо название без "вожатого" :хаха::хаха::хаха:
ага, казаки-разбойники
Oksy75 сейчас на форумах  
  #19
Старое 30.10.2008, 14:55
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
казаки-разбойники
так это вроде как прятки...
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #20
Старое 30.10.2008, 15:52
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеLera пишет:
Да вроде как играли в пионерлагерные времена... Это когда тебе дают вопросы, а ты бегаешь во всему лагерю в поисках ответов... О, вспомнила: по типу "Потери вожатого" Только надо название без "вожатого"
В лагере мы бегали по лесу и это "Пионерской зорькой" называлось

Хотя надо без "пионерского"...
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
  #21
Старое 30.10.2008, 16:32
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Знаю, что подобные компьтерные игры (когда, чтобы решить какую-либо задачу, необходимо разыскать некие предметы и пр.) носят общее название - квест.
ВИКИПЕДИЯ:
"Приключенческая игра (адвенчура, бродилка, квест) — один из основных жанров игр, требующих от игрока решения умственных задач для продвижения по сюжету. Сюжет может быть предопределённым или же давать множество исходов, выбор которых зависит от действий игрока".

такое определение подходит, как вы думаете?

Впрочем, по-французском это - jeu d`aventure...
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #22
Старое 30.10.2008, 17:13
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеFAUCON пишет:
Хотя надо без "пионерского"
В том то и дело
Посмотреть сообщениеTanais пишет:
такое определение подходит, как вы думаете?
Впрочем, по-французском это - jeu d`aventure...
Честно говоря, первый раз слышу - квест. Судя по определению Википедия, действительно, скорее jeu d`aventure, но приму на заметку все равно. Спасибо.
Еще думаю, может просто Викториной обозвать? Правда, уже есть одна, та, которая QUIZZ.
Может еще у кого какие идеи будут?...
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #23
Старое 30.10.2008, 17:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Посмотреть сообщениеLera пишет:
Еще думаю, может просто Викториной обозвать? Правда, уже есть одна, та, которая QUIZZ.
Может еще у кого какие идеи будут?...
А у того, чему мы не можем найти название , есть сюжет? или это просто набор заданий, вопросов? Если нет единой сюжетной линии, то да, викторина, кажется, подходит
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #24
Старое 30.10.2008, 17:29     Последний раз редактировалось Tanais; 30.10.2008 в 17:34..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Есть другие варианты: головоломки или загадки
На самом деле, если бы Вы привели пример, было бы проще подобрать верное определение.

Поискала примеры в интернете и нашла интересную книгу:

La chasse aux indices
Jouer avec la langue
pour construire du sens
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #25
Старое 30.10.2008, 22:42
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеTanais пишет:
есть сюжет? или это просто набор заданий, вопросов? Если нет единой сюжетной линии, то да, викторина, кажется, подходит
Сюжетной линии нет, но есть общая тематика. Так что думаю, назову викториной, а к ней какое-нибудь название придумаю.
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #26
Старое 01.11.2008, 16:43
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Подскажите, пожалуйста, я перевожу текст про античный театр в котором Эсхила назвали поэтом (на французском, le poète tragique). Это будет неправильно, если я переведу на русский как драматург?
sonich вне форумов  
  #27
Старое 01.11.2008, 16:49
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
Это будет тоже правильно -
http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/14878
http://www.krugosvet.ru/articles/05/.../1000527a1.htm
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #28
Старое 01.11.2008, 16:51
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Это будет тоже правильно -
http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/14878
http://www.krugosvet.ru/articles/05/.../1000527a1.htm
Спасибо
sonich вне форумов  
  #29
Старое 01.11.2008, 18:11
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу:

Il relevait de son devoir civique de financer ...
sonich вне форумов  
  #30
Старое 01.11.2008, 21:18
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
sonich,
Il relevait de son devoir civique de financer - Он считал своим гражданским долгом финансировать
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 12:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX