|
#4
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
Нашла в multitran, что заместитель директора - directeur, если речь идёт о заместителе генерального директора. Берут сомнения: просто directeur? Тянет написать directeur adjoint...
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
LINGVO выдает -
заместитель директора - sous-directeur (???) http://www.lingvo.ru/ я за - directeur adjoint
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
Забыла совсем грамматику и термины_не могу правильно перевести задание и отсюда понять-что делать.. Помогите , пожалуйста ,
1Substituez aux proposition relatives des propositions contenant un participe passé` passif. Отец посадил на студьчик сына, которого он умыл. 2. Transformez a la voix passive les phrases ...Незнаю что такое a la voix passive Учитель перевел фразу с французского языка.. 3 Что такое Comporatif de supériorite?
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
lor,
le comparatif de supériorité - plus + ajdectif/adverbe sur lequel porte la comparaison + que (ex : plus belle que..., plus riche que..., plus grand que...plus souvent que...) http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe..._et_superlatif la voix passive - http://www.studyfrench.ru/support/tutorial/passive.html http://www.bonjourdefrance.com/n4/cdm2.htm http://www.francaisfacile.com/exerci...ncais-3287.php
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Le subjonctif - наклонение (le mode)
Le passif - залог (la voix)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "CHASSE AUX INDICES" (название игры)? Замкнуло меня что-то
![]()
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
Так суть то ясна, а как на русском называется аналог такой игры - вот где незадачка?
![]()
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
Да вроде как играли в пионерлагерные времена... Это когда тебе дают вопросы, а ты бегаешь во всему лагерю в поисках ответов... О, вспомнила: по типу "Потери вожатого" Только надо название без "вожатого"
![]() ![]() ![]()
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Хотя надо без "пионерского"... ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
Знаю, что подобные компьтерные игры (когда, чтобы решить какую-либо задачу, необходимо разыскать некие предметы и пр.) носят общее название - квест.
ВИКИПЕДИЯ: "Приключенческая игра (адвенчура, бродилка, квест) — один из основных жанров игр, требующих от игрока решения умственных задач для продвижения по сюжету. Сюжет может быть предопределённым или же давать множество исходов, выбор которых зависит от действий игрока". такое определение подходит, как вы думаете? Впрочем, по-французском это - jeu d`aventure...
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
В том то и дело
![]() ![]() ![]()
Еще думаю, может просто Викториной обозвать? Правда, уже есть одна, та, которая QUIZZ. Может еще у кого какие идеи будут?...
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
![]() ![]()
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
Есть другие варианты: головоломки или загадки
![]() На самом деле, если бы Вы привели пример, было бы проще подобрать верное определение. Поискала примеры в интернете и нашла интересную книгу: La chasse aux indices Jouer avec la langue pour construire du sens
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
|
![]()
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein |
|
![]() |
|
#26
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
Подскажите, пожалуйста, я перевожу текст про античный театр в котором Эсхила назвали поэтом (на французском, le poète tragique). Это будет неправильно, если я переведу на русский как драматург?
|
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Это будет тоже правильно -
http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/14878 http://www.krugosvet.ru/articles/05/.../1000527a1.htm
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
|
![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
sonich,
Il relevait de son devoir civique de financer - Он считал своим гражданским долгом финансировать
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |